ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

bolt rows

German translation: Schraubenreihen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bolt rows
German translation:Schraubenreihen
Entered by: Jonas_Je
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:49 Apr 23, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Toleranzen
English term or phrase: bolt rows
Im Text geht es um den Bau einer Rauchgasentschwefelungsanlage. In der Technischen Spezifikation wird die Montage am Aufstellungsort beschrieben. In einem Kapitel geht es auch um Toleranzen:

"Tolerances of flanges for expansion joints

General tolerances of flanges for expansion joints

[Hier beginnt eine tabellarische Übersicht]

Bolt circle diameter/ (+/- 3 mm)
Distance between *bolt rows*

Face to Face dimension

Distance between bolt holes"

"Bolt circle diameter" verstehe ich als Lochkreisdurchmesser. Sind die "bolt rows" dann Lochreihen, oder wie ist das zu verstehen?

Vielen Dank!
Jonas_Je
Local time: 14:36
Schraubenreihen
Explanation:
... so gefunden in meinem vom Kunden bestätigten Translation Memory, das aus Übersetzungen von Texten zu Stahlbaunormen entstanden ist. "Bolzenreihen" würde ich nicht verwenden. Die Lochkreise wären eher die "bolt circles".
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:36
Grading comment
Danke allerseits!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Schraubenreihen
Steffen Walter
3Bolzen(schrauben) ReihenErika Berrai-Flynn
3 -1Lochkreise
Johannes Gleim


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bolzen(schrauben) Reihen


Explanation:
meine ich. "Bolt circle diameter" = Lochkreisdurchmesser.

Erika Berrai-Flynn
United States
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Lochkreise


Explanation:
The bolts conventionally are pressure torqued to minimize pressure leaks between the body and the bonnet, are located so as to mostly surround the guideway extension, and are located in multiple circular rows. Thus, it is apparent that to remove such a bonnet, pressure tools are required to remove the many highly torqued bolts. It is not uncommon for such removal to take 20-30 minutes. The multiple bolt rows or partial rows and by mostly surrounding the extension guideway of the bonnet necessitate wide flanges.
http://www.freepatentsonline.com/5645098.html

Figure 6.2 Symbols for defining position of holes
For staggered bolt rows, a minimum line spacing p2=1,2d0 may be used if the minimum distance, L, between any two fasteners in a staggered row is greater or equal to 2,4d0, see Figure 6.2.
http://www.euro-inox.org/pdf/build/dm/Recommend_EN.pdf

Distance between *bolt rows* ist der Abstand zwischen den Lochreihen. Bei Rohrflaschen handelt es sich dann um den Abstand der Lochkreise.

Rohr-Flansch roh / offen
Lochkreis d3
http://www.assag-industrie.ch/pdf-files/3. Montagezubehoer 3...

Befestigung durch je 2 Lochkreise mit 4 Innengewinden..
Mounting: 2 standard hole cicles with threaded holes
http://www.end.de/fileadmin/user_upload/dateblaetter/bpl2008...

Johannes Gleim
Local time: 14:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 213

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: Der Vorschlag "Lochkreise" entspricht nicht den hier erfragten "bolt rows", sondern den "bolt circles".
8 hrs
  -> Ich hätte auch ohne weiteres Lochreihe vorgeschlagen, hätte der Frager nicht ausdrücklich auch auf "Bolt circle diameter" hingewiesen.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Schraubenreihen


Explanation:
... so gefunden in meinem vom Kunden bestätigten Translation Memory, das aus Übersetzungen von Texten zu Stahlbaunormen entstanden ist. "Bolzenreihen" würde ich nicht verwenden. Die Lochkreise wären eher die "bolt circles".

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 390
Grading comment
Danke allerseits!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  asptech: könnte auch "Schraubenlinien" sein
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 24, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Engineering: Industrial => Construction / Civil Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: