KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

vehicular mechanical tank-spraying pressure unit

German translation: Druckkessel-Spritzmaschine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:32 Sep 2, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / civil engineering/roadworks
English term or phrase: vehicular mechanical tank-spraying pressure unit
Es scheint ein Gefährt zu sein, das aus einem Behälter heraus unter Druck die Anspritzschicht auf den Asphalt aufträgt. Aber wie genau heißt es im Deutschen?

"The tack coat shall be applied uniformly by vehicular mechanical tank-spraying pressure units […]"
Thomas Rühl
Germany
Local time: 03:08
German translation:Druckkessel-Spritzmaschine
Explanation:
Zunächst hat mich der Bestandteil "mechanical tank-spraying unit" zur Spezifikation BS 3136 geführt, in der es um Kaltbindemittel-Sprüh- bzw Spritzmaschinen geht.
Die weitere Suche führte dann zu der zweiten angegebenen Referenz.
Könnte eine solche Maschine gemeint sein?
Selected response from:

Stephan Briol
Germany
Local time: 03:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Druckkessel-SpritzmaschineStephan Briol


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Druckkessel-Spritzmaschine


Explanation:
Zunächst hat mich der Bestandteil "mechanical tank-spraying unit" zur Spezifikation BS 3136 geführt, in der es um Kaltbindemittel-Sprüh- bzw Spritzmaschinen geht.
Die weitere Suche führte dann zu der zweiten angegebenen Referenz.
Könnte eine solche Maschine gemeint sein?


    Reference: http://www.defence-estates.mod.uk/publications/functional_st...
    Reference: http://www.bau-portal.com/verkauf/_383_100652856.php
Stephan Briol
Germany
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Genau ein solches orangefarbene Gefährt kam mir auch in den Sinn. Und "Maschine" ist auch so "ungenau", dass es praktischerweise "vehicle" und "unit" irgendwie vereint. Vielleicht könnte man aber noch "fahrbar" o.ä. anfügen.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search