KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

Asphalt finisher....Lm

German translation: Asphalt-Finisher

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:08 Feb 14, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: Asphalt finisher....Lm
Ich habe hier eine Liste mit Baumaschinen, zu denen es immer eine Leistungsangabe gibt, z. B. PS, m³/h usw. Der entsprechende Wert soll auf den Pünktchen eingesetzt werden. Auch das Lm dürfte irgendeine Leistungsangabe sein, bloß was für eine? Bin dankbar für jede Hilfe:)
tailor-made
German translation:Asphalt-Finisher
Explanation:
http://www.eumaschinen.de/suche.aspx?sid=tYy1g0nQT1VBHnJ1wGc...

mit Bild ( Lm ist vermutlich die Leistung in 'laufenden Metern' (sinnvoll beim Strassenbau)

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2009-02-15 09:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

www.ogs.state.ny.us/purchase/spg/pdfdocs/3150719389p.pdf
Eines von Dutzenden Dokumenten, die belegen, dass im Strasssenbau (selbst in den USA) nach laufenden Metern (linear meter) abgerechnet wird. Das leuchtet eigentlich jedem ein, der diese Maschinen schon ein mal bei der Arbeit gesehen hat.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:21
Grading comment
Vielen Dank an alle. Ich finde Linear meter recht einleuchtend.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Asphalt-Finisher
Hans G. Liepert
3SchwarzdeckenfertigerNoe Tessmann
3 -1Asphaltfertiger
Andrea Wiethoff


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
asphalt finisher....lm
Asphaltfertiger


Explanation:
Bei den Asphalt-Radfertigern wird häufig die Arbeitsbreite angegeben. Könnte das hier der Fall sein? Die Arbeitsbreite kann bis zu ca. 4 m betragen.


    Reference: http://www.bau-portal.com
Andrea Wiethoff
Germany
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ulrike Kraemer: Sorry, aber Arbeitsbreite in Englisch wäre "working width" oder Einbaubreite = "paving width" (die bei großen Fertigern übrigens bis zu max. 16 m betragen kann), also passt die Abkürzung lm hier nicht.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
asphalt finisher....lm
Schwarzdeckenfertiger


Explanation:
so sagt's der Langenscheidt

Noe Tessmann
Local time: 15:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ulrike Kraemer: es geht nicht um den Begriff "asphalt finisher", sondern um die Abkürzung "lm"; außerdem sind "Asphaltfertiger" oder "Straßenfertiger" die gängigen Bezeichnungen
17 mins
  -> linear metres klingt einleuchten also lm lassen
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
asphalt finisher....lm
Asphalt-Finisher


Explanation:
http://www.eumaschinen.de/suche.aspx?sid=tYy1g0nQT1VBHnJ1wGc...

mit Bild ( Lm ist vermutlich die Leistung in 'laufenden Metern' (sinnvoll beim Strassenbau)

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2009-02-15 09:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

www.ogs.state.ny.us/purchase/spg/pdfdocs/3150719389p.pdf
Eines von Dutzenden Dokumenten, die belegen, dass im Strasssenbau (selbst in den USA) nach laufenden Metern (linear meter) abgerechnet wird. Das leuchtet eigentlich jedem ein, der diese Maschinen schon ein mal bei der Arbeit gesehen hat.

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 181
Grading comment
Vielen Dank an alle. Ich finde Linear meter recht einleuchtend.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Hildegard Klein-Bodenheimer: Hallo Hans, der englische Ausdruck dürfte kaum die Abkürzung für den deutschen "laufenden Meter" haben.
39 mins
  -> Wer sagt, dass die englische Bezeichnung Lm nicht dem lfd Meter entspricht? Kennst Du die englische Abkürzung? Hast Du das Wort "vermutlich" gelesen?

agree  Capesha: Vielleicht doch Length meter und damit hätte Hans recht? (Auch nur eine Vermutung, die jedoch m.E. nahe liegt)
51 mins
  -> danke

agree  Ulrike Kraemer: Asphaltfertiger (oder Straßenfertiger) statt Asphalt-Finisher, aber mit lm = laufende Meter (linear metres/meters) hast du vermutlich Recht, weil damit die Einbauleistung der Maschinen (meist in m/min) angegeben wird.
12 hrs
  -> danke, an linear meter hatte ich auch schon gedacht, weil im Strassenbau meist laufende Meter abgerechnet werden (selbst in den USA!)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search