ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

This document sets out the basic standard requirements and ...

German translation: Auftragnehmer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:36 Nov 9, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: This document sets out the basic standard requirements and ...
Frage:

Ist die von mir erstellte Übersetzung korrekt? Danke für Eure Hilfe.

Das vorliegende Dokument legt die Grundanforderungen und Gestaltungsrichtlinien für den Primark-Edelrohbau fest. Es dient dem Bauträger/Vermieter und deren beauftragten Organen als Richtlinie zur Erstellung einer entsprechenden Absichtserklärung und eines projektspezifischen, vom Bauträger/Vermieter aufzusetzenden und dem Mietvertrag beizufügenden Dokuments.

Des Weiteren ist mir unklar, ob ich nun Vermieter oder Pächter benutzen soll bzw. Mieter oder Pächter. Es handelt sich um die Erstellung eines Rohbaus für die spätere Nutzung durch ein großes Warenhaus.
Steve Golubovic
Local time: 05:54
German translation:Auftragnehmer
Explanation:
Die "consultants" können in diesem Zusammenhang nur "Auftragnehmer" (des Bauträgers/Vermieters - "developer" und "landlord" sind schon ganz richtig übersetzt) sein. Die "design guidelines" sind <B>Planungs-/Entwurfs</B>richtlinien. Beim "Edelrohbau" bitte prüfen, ob wirklich dieser oder doch nur der "Rohbau" gemeint ist - vgl. http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/construction_civ... und http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/construction_civ...

Ich empfehle auch noch die u. a. Wörterbuchquelle (ist aber Deutsch-Englisch).
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:54
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Auftragnehmer
Steffen Walter
Summary of reference entries provided
Heads of terms
Steffen Walter

Discussion entries: 7





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
consultants
Auftragnehmer


Explanation:
Die "consultants" können in diesem Zusammenhang nur "Auftragnehmer" (des Bauträgers/Vermieters - "developer" und "landlord" sind schon ganz richtig übersetzt) sein. Die "design guidelines" sind <B>Planungs-/Entwurfs</B>richtlinien. Beim "Edelrohbau" bitte prüfen, ob wirklich dieser oder doch nur der "Rohbau" gemeint ist - vgl. http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/construction_civ... und http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/construction_civ...

Ich empfehle auch noch die u. a. Wörterbuchquelle (ist aber Deutsch-Englisch).


    Reference: http://www.stalys.de/data/wa.htm
Steffen Walter
Germany
Local time: 05:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 382
Grading comment
Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs
Reference: Heads of terms

Reference information:
Zu den "heads of terms" siehe http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law:_contracts/2... (LittleBalus Antwort!) und http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law:_contracts/2...

Bitte vor dem Stellen von Fragen auch im Glossar suchen -> http://www.proz.com/?sp=ksearch

Ansonsten wäre es auch sinnvoller gewesen, für jeden der vier "kritischen" Begriffe eine separate Frage zu stellen.

Steffen Walter
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 382
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 9, 2009:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: