ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

fire riser room

German translation: Sprinkleranlagenraum


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fire riser room
German translation:Sprinkleranlagenraum
Entered by: ingheck
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:48 Aug 29, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: fire riser room
Aus einer Baubeschreibung:
Hangar X does not currently have a sprinkler system. A new ***Fire Riser Room*** is planned as part of this project. Hangar X will require two independent sprinkler valve riser stations which will be installed in the Fire Riser Room. The sprinkler valve station for the hangar ceiling AFFF sprinkler system will be connected to the AFFF system concentrate tank. The valve station for the hangar support areas will be connected to the fire alarm station for Hangar X fire alarm-related; the alarm bell for X will be installed on the exterior wall of 1069 with a corresponding indicating label.

Habe das im Internet gefunden:
What is a Fire Riser room?
The storage area where the fire sprinkler system is located...whether the system is wet or dry [dry systems have air in the sprinkler lines as the covered area is subject to freezing]. This room contains the primary water input to the overhead system, and is usually locked.

Kennt jemand den deutschen Fachausdruck???
ingheck
Local time: 14:38
Sprinkleranlagenraum
Explanation:
In meiner Zeit bei der freiwilligen Feuerwehr hat das bei uns "Sprinkleranlagenraum" geheissen. Ob das die offiziell gebräuchliche Bezeichnung dafür ist, kann ich leider nicht bestätigen.

Im Link auf Seite 9 steht es auch so beschrieben. Ich hoffe, das hilft.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2011-08-31 17:11:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gern geschehen. :)
Selected response from:

Oliver Hartmann
United Kingdom
Local time: 13:38
Grading comment
Danke, Oliver und Steffen, wie gesagt, ich brauche etwas mit "...raum". Und wenn die Feuerwehr diesen Begriff verwendet, kann der nicht so falsch sein! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Sprinkleranlagenraum
Oliver Hartmann


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sprinkleranlagenraum


Explanation:
In meiner Zeit bei der freiwilligen Feuerwehr hat das bei uns "Sprinkleranlagenraum" geheissen. Ob das die offiziell gebräuchliche Bezeichnung dafür ist, kann ich leider nicht bestätigen.

Im Link auf Seite 9 steht es auch so beschrieben. Ich hoffe, das hilft.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2011-08-31 17:11:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gern geschehen. :)


    Reference: http://www.hwb-hofheim.de/Projekte/altstadtdomizil/dokumente...
Oliver Hartmann
United Kingdom
Local time: 13:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, Oliver und Steffen, wie gesagt, ich brauche etwas mit "...raum". Und wenn die Feuerwehr diesen Begriff verwendet, kann der nicht so falsch sein! Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: