English to German translations [PRO] Bus/Financial - Construction / Civil Engineering / Letter to customers | | English term or phrase: grades | In einem Schreiben eines international tätigen US-Unternehmens der Spezialchemie an Kunden heißt es:
"I am pleased to enclose our new XYZ brochure, which includes our product portfolio for Building & Construction insulation, and our newly launched XYZ ***grades*** for the Packaging & Consumer Goods market."
XYZ ist ein Markenname.
Was kann ***grades*** hier bedeuten? |
|  Klaus UrbanKudoZ activityQuestions: 1439 ( 10 open) ( 1 without valid answers) ( 26 closed without grading) Answers: 945
| | Local time: 14:39
|
| | Güteklasse | Explanation: Das ist nur so ein Gedanke und würde eventuell passen, wenn ich das richtig verstehe. In der Stahlindustrie spricht man auch von "Grades" (Material), was als Güteklasse übersetzt wird. Daher mein Gedanke.
Ich hoffe, es hilft.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-11-01 20:53:44 GMT) --------------------------------------------------
Gern geschehen. |
| Selected response from:
Oliver Hartmann United Kingdom Local time: 13:39
| Grading comment Danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |