ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Construction / Civil Engineering

central floor equipment works

German translation: die Ausstattung der Hauptverkaufsebene


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:central floor equipment works
German translation:die Ausstattung der Hauptverkaufsebene
Entered by: Silke44
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:32 Dec 10, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Bauvertrag
English term or phrase: central floor equipment works
I. CLIENT´S OWN FIT OUT WORKS
The CLIENT shall appoint the back of house furniture (staff table, chairs, baskets, etc.),
the internal signage, the central floor equipment works and the till and IT installation
works directly.

The CONTRACTOR has to coordinate these works and has to provide access to the site
during the construction phase.

Es geht um die Vergabe eines Bauvertrags für eine Ladenkette und die Pflichten des Auftragnehmers. Leider nicht mehr Kontext.
Silke44
Local time: 14:39
die Ausstattung der Hauptverkaufsebene
Explanation:
würde ich hier nehmen. Der Kunde muß sie bestimmen, auswählen, der Auftragnehmer diese Arbeiten dann (verantwortlich) koordinieren und den Gewerkenehmern für diese Arbeiten Zugang gewähren.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 14:39
Grading comment
Vielen Dank mal wieder!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3die Ausstattung der HauptverkaufsebeneDERDOKTOR


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die Ausstattung der Hauptverkaufsebene


Explanation:
würde ich hier nehmen. Der Kunde muß sie bestimmen, auswählen, der Auftragnehmer diese Arbeiten dann (verantwortlich) koordinieren und den Gewerkenehmern für diese Arbeiten Zugang gewähren.

DERDOKTOR
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Grading comment
Vielen Dank mal wieder!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 10, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: