enclosed ground flare

German translation: geschlossene Bodenabfackelungsanlage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enclosed ground flare
German translation:geschlossene Bodenabfackelungsanlage
Entered by: (r) Duran, MBA

01:07 Feb 17, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: enclosed ground flare
no more details
(r) Duran, MBA
Local time: 20:04
s.u.
Explanation:
ein "enclosed groung flare" ist ein turmartiges Gebilde, in dem eine kontrollierte, umweltfreundliche Abfackelung von Abgasen stattfindet, nach Möglichkeit mit Rückgewinnung der noch im Abgas enthaltenen Energie.
Einen griffigen Begriff für "enclosed ground flare" kenne ich auf Deutsch nicht.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 18 mins (2005-02-17 15:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

Hier meine Vorschläge:
flare = Abfackelungsanlage
gas flare = Gasabfackelungsanlage
enclosed ground flare = geschlossene Bodenabfackelungsanlage

www.regierung.schwaben.bayern.de/fachinfo/abt_8/abfall/abfa...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 23 mins (2005-02-17 15:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

Gas flares and pumping units are also standardised and containerised, on-site accommodation and stores follow the same theme.
Gasabfackelungs- und Pumpstationen sind ebenfalls genormt und in Containern angeordnet. Das gleiche gilt für den Aufbau vor Ort und die Lagerung.
Selected response from:

G�nter Simon
Local time: 19:04
Grading comment
Danke. Das war sehr hilfreich.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4s.u.
G�nter Simon


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
ein "enclosed groung flare" ist ein turmartiges Gebilde, in dem eine kontrollierte, umweltfreundliche Abfackelung von Abgasen stattfindet, nach Möglichkeit mit Rückgewinnung der noch im Abgas enthaltenen Energie.
Einen griffigen Begriff für "enclosed ground flare" kenne ich auf Deutsch nicht.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 18 mins (2005-02-17 15:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

Hier meine Vorschläge:
flare = Abfackelungsanlage
gas flare = Gasabfackelungsanlage
enclosed ground flare = geschlossene Bodenabfackelungsanlage

www.regierung.schwaben.bayern.de/fachinfo/abt_8/abfall/abfa...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 23 mins (2005-02-17 15:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

Gas flares and pumping units are also standardised and containerised, on-site accommodation and stores follow the same theme.
Gasabfackelungs- und Pumpstationen sind ebenfalls genormt und in Containern angeordnet. Das gleiche gilt für den Aufbau vor Ort und die Lagerung.


    Reference: http://www.johnzink.com/products/flares/html/flar_prod_enf.h...
G�nter Simon
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke. Das war sehr hilfreich.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search