ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cooking / Culinary

wontons

German translation: Wan Tans


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wontons
German translation:Wan Tans
Entered by: Kathi Stock
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:34 Jan 16, 2007
English to German translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: wontons
Ahi Tuna Chopped Salad
Pan seared sashimi style tuna atop fresh chopped iceberg, spring mix and romaine.
Tossed with crispy wontons and wasabi vinaigrette
Kathi Stock
United States
Local time: 07:43
Wan-Tans
Explanation:
Die gängige Schreibweise in Deutschland ist Wan-Tan

Wan Tan − Wikipedia
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie. Wechseln zu: Navigation, Suche. ungekocht. ungekocht. gekocht. gekocht. Wan Tan oder Huntun (chin. ...
de.wikipedia.org/wiki/Wan_Tan

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2007-01-16 20:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

Und so werden sie gemacht : http://www.local-language.com/test/Wantan.jpg

Nur für den Rekord (;:)) - "Wan Tan" bringt stolze 64000 Googles auf den Tisch.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 14:43
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Wan-Tans
Klaus Herrmann
5 +1Wan Tan oder Wonton
VGT
4 +1Wun-Tuns
Nicole Wulf
3 +1Hun Tun
Kim Metzger
4Wontons
Alexander Schleber
3Wontons/Wotons
Esther Williamson


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wotons
Wun-Tuns


Explanation:
Es handelt sich dabei um eine Art chinesischer "Ravioli" (Pasta).

Nicole Wulf
Local time: 14:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lori Dendy-Molz
2 mins
  -> Thank you

agree  roneill
3 mins
  -> Thanks

disagree  Inga Jakobi: Auf Deutsch würde das glaube ich keiner sagen. Zumindest ist es nicht sonderlich verbreitet.
30 mins
  -> Mindestens ins meinem Lieblingsrestaurant heissen sie so.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Hun Tun


Explanation:
Hun Tun (Hun Tung), auch als Wan Tan (Wan Tang) oder Wonton bekannt, sind ebenfalls Teigtäschchen der chinesischen Küche, die den italienischen Ravioli ähneln.
Hun Tun werden aus dünnem Reisteig (Wan-Tan-Teig ist als Fertigprodukt erhältlich) hergestellt und enthalten zumeist eine Fleischfüllung.
Hun Tun werden meist einer Suppe beigegeben, wie Hun Tun in der Suppe, und darin gekocht.
Hun Tun, im Dampfbad gegart oder in heißem Öl gebacken, werden auch im Körbchen wie Dim Sum serviert, begleitet mit einem Dip aus süß-saurer Sauce.
http://www.meine-chinesische-kueche.de/rund-um-die-chinesisc...


Kim Metzger
Mexico
Local time: 07:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: hier am meisten üblich in der Suppe als Vorgericht
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Wan Tan oder Wonton


Explanation:
Ich kenne sie als Wonton(-Bällchen oder Suppe). Aber wahrscheinlich sind auch andere Schreibweisen korrekt.


    Reference: http://www.meine-chinesische-kueche.de/rund-um-die-chinesisc...
VGT
Netherlands
Local time: 14:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jule Eitel: Wan Tan
15 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wontons


Explanation:
Wun-Tuns only gets 16 hits on Google.
Wontons receives more than 500.
The choice seems clear.

Alexander Schleber
Local time: 14:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wontons/Wotons


Explanation:
Würde ich stehen lassen, ich kenne das auch so von Speisekarten in thailändischen Restaurants.


    Reference: http://www.zeit.de/zeit-reisen/vietnam/tag14
Esther Williamson
Local time: 13:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Wan-Tans


Explanation:
Die gängige Schreibweise in Deutschland ist Wan-Tan

Wan Tan − Wikipedia
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie. Wechseln zu: Navigation, Suche. ungekocht. ungekocht. gekocht. gekocht. Wan Tan oder Huntun (chin. ...
de.wikipedia.org/wiki/Wan_Tan

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2007-01-16 20:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

Und so werden sie gemacht : http://www.local-language.com/test/Wantan.jpg

Nur für den Rekord (;:)) - "Wan Tan" bringt stolze 64000 Googles auf den Tisch.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 14:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cilian O'Tuama: (Teigtaschen)// Wieviel wiegt ein Google?
10 mins
  -> Bis zu 4 KudoZ ...

agree  Marianne Hartz-Poseck: claro!
12 mins
  -> Danke

agree  Inga Jakobi: Habe ich in China zwar nie gegessen oder gesehen, aber hier heißen die auf jeden Fall so!
26 mins
  -> Vielleicht sollte ich nachher zur Sicherheit einen Feldtest unternehmen ;)

agree  Kim Metzger: Scheint üblicher zu sein als Hun Tun.
3 hrs
  -> Danke, Kim, ich denke schon.

agree  Anja Neudert: kenne ich auch nur in dieser Schreibweise
15 hrs

agree  Jule Eitel: Wan Tan (i.d.R. ohne Bindestrich)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 16, 2007 - Changes made by Kim Metzger:
Term askedwotons => wontons


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: