value eats

German translation: günstig essen (günstige Qualitätsrestaurants/Qualität bei niedrigem Preis)

16:50 Mar 12, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary / Restaurantkategorien
English term or phrase: value eats
Eine Aufzählung von Restaurants nach den drei Kategorien

Fine Dining
Value Eats
Sports Bars

Mir fällt nichts Griffiges für die Value Eats ein. Einfach nur so etwas wie "Mittelklasse"? Oder ist das noch ein bisschen besser? Und wie würdet Ihr Fine Dining übersetzen? Spitzenrestaurants? Spitzenklasse?
Danke für Eure hilfe!
Inga Jakobi
Germany
Local time: 18:47
German translation:günstig essen (günstige Qualitätsrestaurants/Qualität bei niedrigem Preis)
Explanation:
In Reise- und Restaurantführern kommt das immer unter der Rubrik "günstig essen" oder einfach "Restaurants - günstig". "Value" ist ja immer der "Gegenwert", den man für sein Geld bekommt. Ich würde, da es ja um eine Klassifizierung geht, mit "günstige Qualität(srestaurants)" arbeiten, da kann man ja schwer schief liegen. "fine dining" würde ich mit "Spitzenküche", Spitzenrestaurant" oder aber, bei Schwergewicht auf die Schmankerl, "Gourmetküche".

Cheerio!

http://eu.visitlondon.com/city_guide/eating_out/f_value.html
http://www.google.de/search?hl=de&q=günstig essen&meta=lr=la...
http://www.google.de/search?hl=de&q=günstiges essen&meta=lr=...
Selected response from:

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 17:47
Grading comment
Vielen Dank für Erklärung und Links!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5günstig essen (günstige Qualitätsrestaurants/Qualität bei niedrigem Preis)
Ivo Lang
3gutbürgerliche Küche
jccantrell


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
günstig essen (günstige Qualitätsrestaurants/Qualität bei niedrigem Preis)


Explanation:
In Reise- und Restaurantführern kommt das immer unter der Rubrik "günstig essen" oder einfach "Restaurants - günstig". "Value" ist ja immer der "Gegenwert", den man für sein Geld bekommt. Ich würde, da es ja um eine Klassifizierung geht, mit "günstige Qualität(srestaurants)" arbeiten, da kann man ja schwer schief liegen. "fine dining" würde ich mit "Spitzenküche", Spitzenrestaurant" oder aber, bei Schwergewicht auf die Schmankerl, "Gourmetküche".

Cheerio!

http://eu.visitlondon.com/city_guide/eating_out/f_value.html
http://www.google.de/search?hl=de&q=günstig essen&meta=lr=la...
http://www.google.de/search?hl=de&q=günstiges essen&meta=lr=...


Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 17:47
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 13
Grading comment
Vielen Dank für Erklärung und Links!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolin Haase: Hört sich gut an!
5 mins

agree  Steffen Walter
46 mins

agree  roneill
3 hrs

agree  Austrianlassie
4 hrs

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Genau - da geht es drum. Günstig, lecker, nicht unbedingt schick, aber eben seinen Preis wert. HUNGER! Und warum nicht 'Feine Küche'? Mit 'Spitzenrestaurant' hängt man sich arg aus dem Fenster...
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gutbürgerliche Küche


Explanation:
Although this is not exactly the same meaning, you might consider it. It conveys the same, ahem, flavor to the Germans as the English version does to most Americans, I find.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-03-12 17:12:14 GMT)
--------------------------------------------------

-- hmmm, with this extra note, my suggestion appears less likely. What do the Germans call "fast food?"

Maybe "Fast Food":
http://www.frankfurt-eckenheim.de/index.php/category/gastron...

jccantrell
United States
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Don't really agree here - you can have Japanese value eats in Barcelona, and then this suggestion would not be adequate because it rather refers to local/regional cuisine...
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search