Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: candy crusher

German translation: Zutatenzerkleinerer



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:candy crusher
German translation:Zutatenzerkleinerer
Entered by:Christine Lam
Options:
- Contribute to this entry

11:48pm May 17, 2007Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary
English term or phrase: candy crusher
Ice cream maker with candy crusher

Make sure chocolate is cold before putting in candy crusher
Cookies, chocolate bars, chocolate filled candy, peanut butter candy balls can be used in the candy crusher
Do not put nuts in the candy crusher
do not put hard candy or gummies in the candy crusher
Christine Lam
Canada
Zutatenzerkleinerer für Softeismaschine
Explanation:
damit die Kunden wählen können, was ins Eis kommt.
Selected response from:

Heinrich Pesch
Finland
Note from asker to answerer
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Zutatenzerkleinerer für Softeismaschine
Heinrich Pesch
3Süßigkeitenzerkleinerer
Friedhelm Fockenberg
2Süßwarenmühle
Nadine Kahn


  


Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Zutatenzerkleinerer für Softeismaschine

Explanation:
damit die Kunden wählen können, was ins Eis kommt.

Heinrich Pesch
Finland
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Andrea Melletat: Ich mag die dumpfe Eindeutschung von englischen Begriffen nicht so sehr, auch wenn sie oft knackig sind (Ice Crusher) Hier scheint mir die angebotene Übersetzung einfach sachgerecht und sprachlich integer zu sein... ;-)
4 hrs

agree Martina Höppner: Gibt es die Dinger hier jetzt auch?
5 hrs

agree Katrin Eichler
5 hrs

agree Anja Neudert: Zuatenzerkleinerer finde ich gut, "Softeis" würde ich aber nicht sagen, so eine Maschine stellt normalerweise kein SOFTeis her
6 hrs

neutral Nadine Kahn: Zutaten kann vieles bedeuten, auch wenn angegeben ist, dass man bestimmte Dinge nicht damit zerkleinern kann. Softeis ist nicht sinngemäß, da es eine andere Konsistenz besitzt. Bei Eismaschinen wird mit Kühlakkus gearbeitet.
7 hrs

agree Sonia Heidemann
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Süßigkeitenzerkleinerer

Explanation:
Habe ich zwar so nicht gefunden, aber das wäre wohl die 1:1 Übersetzung.
Da aber auch ein ice crusher im Deutschen Ice-Crusher oder Eis-Crusher genannt wird, könnte man auch hier den englischen Begriff einfach übernehmen.

Friedhelm Fockenberg
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)


9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Süßwarenmühle

Explanation:
Je mehr man dreht (oder geht das elektrisch?), desto feiner das Ergebnis.



Nadine Kahn
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list