ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cooking / Culinary

chef's table

German translation: Empfehlung des Chefs / des Kochs


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chef's table
German translation:Empfehlung des Chefs / des Kochs
Entered by: Karin Maack
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:17 Mar 27, 2008
English to German translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary / menu (Austrian)
English term or phrase: chef's table
I am almost embarrassed to ask this question, but I can't seem to find just the right term:
help!
it's a rush job, and my brain is 'on strike'
Ingeborg Gowans
Canada
Local time: 04:33
Empfehlung des Chefs / Kochs
Explanation:
ist meine erste Idee...

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2008-03-27 19:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

"des Kochs" klingt natürlich nicht ganz so "vornehm"!
Selected response from:

Karin Maack
Germany
Local time: 09:33
Grading comment
actually it says: Austrian Chef's Table
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Chef's Table
Uta Kappler
3Empfehlung des Chefs / Kochs
Karin Maack


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Empfehlung des Chefs / Kochs


Explanation:
ist meine erste Idee...

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2008-03-27 19:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

"des Kochs" klingt natürlich nicht ganz so "vornehm"!

Karin Maack
Germany
Local time: 09:33
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
actually it says: Austrian Chef's Table
Notes to answerer
Asker: das passt gut. Es ist die Überschrift des Menüs


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ulrike Walter-Lipow: Unter Chef versteht in Deutschland aber längst nicht jeder den Koch, auch wenn es den "Küchenchef" und den "Chefkoch" gibt - der Chef ist für die Meisten noch immer der Boss/Vorgesetzte
4 mins
  -> Das stimmt schon, aber nicht für Besucher eines gehobenen Restaurants.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Chef's Table


Explanation:
Falls das im Kontext passt.


    Reference: http://www.faehrhaus-sylt.de/munkmarsch/go.php?p=chef_table
Uta Kappler
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 28, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)menu (austrian) => menu (Austrian)
Mar 27, 2008 - Changes made by Karin Maack:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: