KudoZ home » English to German » Cooking / Culinary

...is a Brazilian Carvery... rice, meat, all carved at your table

German translation: Grill-Restaurant (churrascaria)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:32 Feb 2, 2009
English to German translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary / Speisekarte
English term or phrase: ...is a Brazilian Carvery... rice, meat, all carved at your table
ist Cavery ein brasil. Steakhouse?.... carved at your table= am Tisch zubereitet oder serviert?
Isabel Wild
Spain
Local time: 19:49
German translation:Grill-Restaurant (churrascaria)
Explanation:
Carvery = offene Fleischzubereitung in einem Restaurant
So Pons.

In Brasilien heißen diese Restaurants "Churrascaria", es gibt dort Rodizio, aber nicht ausschließlich, und am besten wird man es wohl mit Grill-Restaurant übersetzen.

Unten sind zum Appetit machen zwei Links angegeben. ;-)



Selected response from:

Andreas Pompl
Germany
Local time: 19:49
Grading comment
Vielen Dank, hast mir sehr weitergeholfen :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Grill-Restaurant (churrascaria)
Andreas Pompl
3 +2HintergrundJalapeno
5brasilianisches Grillrestaurant mit RodizioxxxEric Hahn
3 -1brasilianisches Fleischbuffet/Grillrestaurant
Goldcoaster


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
...is a brazilian carvery... rice, meat, all carved at your table
Hintergrund


Explanation:
Vermutlich geht es um hier das "rodizio", bei dem verschiedenes Fleisch auf Spießen gegrillt und dann direkt am Tisch serviert wird. Der Kellner kommt mit dem Spieß an und schneidet das Fleisch direkt auf den Teller des Gastes.

http://de.wikipedia.org/wiki/Rodizio

Vielleicht hilft das für die Übersetzung.

Jalapeno
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Cappel: http://www.flaming-dragon.com/specialities.htm
4 mins

agree  bp-translations: genau
31 mins

agree  Kitty Maerz: das ist sicher gemeint
56 mins

disagree  xxxEric Hahn: Wenn mich meine Portugiesischkenntnisse nicht täuschen, kommt "rodizio" von "rodar", was bedeutet, dass die Kellner mit ihren Spiessen um die Tische (bzw. zwischen den Tischen) herum laufen... So wird das Gericht genannt, aber nicht das Restaurant !
1 hr
  -> Also genau das, was ich geschrieben habe, nicht wahr? :-) Und die Frage besteht aus zwei Teilen. "carved at your table...". Meine Antwort war eine Erläuterung dafür, was gemeint ist.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
...is a brazilian carvery... rice, meat, all carved at your table
Grill-Restaurant (churrascaria)


Explanation:
Carvery = offene Fleischzubereitung in einem Restaurant
So Pons.

In Brasilien heißen diese Restaurants "Churrascaria", es gibt dort Rodizio, aber nicht ausschließlich, und am besten wird man es wohl mit Grill-Restaurant übersetzen.

Unten sind zum Appetit machen zwei Links angegeben. ;-)






    Reference: http://www.porcao.com.br/porcaoSite/menu/o_que_e_rodizio.php
    Reference: http://www.rincao.ch/index_pt.html
Andreas Pompl
Germany
Local time: 19:49
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, hast mir sehr weitergeholfen :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annette Scheler: du solltest es wissen
12 mins
  -> Danke Annette! Hier konnte ich eigene Lebenserfahrung einbringen.

agree  xxxEric Hahn: "Churrascaria", da es mit dem griechischen Grillrestaurant und dem argentinischen Steakhouse nichts zu tun hat
25 mins
  -> Danke! Ich würde Churrascaria alleine nur dann verwenden, wenn ausführlich beschrieben ist, wie das Ganze funktioniert.

agree  Erik Freitag: Ja, sehr zu empfehlen (aber in D meist enttäuschend, wenn man das Original kennt)!
59 mins
  -> Danke, in Köln gibt es ein recht gutes.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
...is a brazilian carvery... rice, meat, all carved at your table
brasilianisches Fleischbuffet/Grillrestaurant


Explanation:
je nach Kontext handelt es sich um ein Grillrestaurant oder das darin befindliche Fleischbuffet (mit u.a. Reis als Beilage). Carvery bezieht auf ein Restaurant mit Fleisch Spezialitäten ("to carve meat").

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 19:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxEric Hahn: In diesem Kontext wird alles auf einem Buffet angeboten, nur nicht das Fleisch ! ... War immerhin ein Jahr lang in Brasilien ;-)
1 hr
  -> s. bei efreitag/und ich bin in Japan aufgewachsen, wo man das Kobe Beef gerne appetitlich in einem Kühlaggregat präsentiert! War auch schon in Brasilien!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...is a brazilian carvery... rice, meat, all carved at your table
brasilianisches Grillrestaurant mit Rodizio


Explanation:

Um alle Unklarheiten aus dem Weg zu räumen ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-02-02 15:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ich glaube, das "Rodizio-Restaurant" hat sich inzwischen auch eingebürgert.

xxxEric Hahn
France
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 2, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search