ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cooking / Culinary

menu - set menu - á la carte

German translation: Menu - Tagesmenu - Speisekarte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:menu - set menu - á la carte
German translation:Menu - Tagesmenu - Speisekarte
Entered by: Goldcoaster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:13 Aug 18, 2009
English to German translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary
English term or phrase: menu - set menu - á la carte
RESTAURANT NAME
10% discount on total bill excludes ***menu and set menu***. Offer valid for lunch and dinner only.
Remark: Open 7/7 from 12pm to 2.30pm and from 7pm to 11.30pm

Bei diesem Restaurant geht es um den Unterschied zwischen "menu" und "set menu". Weiter unten im Text wird zudem noch "á la carte" angegeben. Für alle drei Begriffe habe ich sowohl "Speisekarte" als auch "Wahlmenü" gefunden... und bin jetzt etwas verwirrt.

Ratschläge werden dankbar angenommen.
Tanja Krieg
Local time: 09:34
Menu - Tagesmenu - Speisekarte
Explanation:
mein spontaner Einfall

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-08-19 10:27:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Tanja
Selected response from:

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 09:34
Grading comment
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4menu/set menu
Véronika Lenoir
3 +1Menu - Tagesmenu - Speisekarte
Goldcoaster
2Speisekarte / Menü / à la carteSchtroumpf


Discussion entries: 9





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
menu/set menu


Explanation:
'menu' wäre das in der allgemeinen Menu-/Speisekarte enthaltene Menu/Menü, bei dem die Gänge vorgegeben sind und nicht unbedingt variiert werden können (quasi ein 'Einheitsmenu').
Bei 'à la carte' kann die einzelne Menuabfolge (d.h. die einzelnen Gänge) persönlich angepasst und ausgesucht werden (oftmals optional 3-4 Auswahlmöglichkeiten pro Gang).
Das 'set menu' käme einem Tagesmenu gleich: für einen Einheitspreis kann aus verschiedenen Gängen zusammengestellt werden. Bisweilen inkl. Getränken.



    Reference: http://images.google.com/images?hl=de&q=set%20menu&lr=&um=1&...
Véronika Lenoir
France
Local time: 09:34
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: A la carte ist zumindest in Frankreich eben kein Menü, sondern die freie Bestellungsauswahl auf der Speisekarte.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Speisekarte / Menü / à la carte


Explanation:
Von meinem frz. Hintergrund aus gesehen - gehe also NIE in engl. Restaurants:
1. "Menu" verstehe ich hier als Speisekarte. S. auch Auswahlliste z.B. in Word ;-)
2. Begriff "menu" ist belegt, also muss man das, was dem frz. menu entspricht, im Engl. leider anders nennen bzw. den Begriff vervollständigen. Hier wäre ein "gesetztes" Menü für mein Verständnis genauso schlimm wie ein "coffee to go"! Alles was ihr wollt - es ist nur kein Deutsch...
3. A la carte ist bereits gutes Fachfranzösisch, würde ich daher einfach so lassen, vermute, 95 % der Kunden verstehen es auch richtig.

Das alles ist kein Widerspruch zu meinen Kollegen, sondern nur eine Beleuchtung aus Südwestfrankreich ;-)

Schtroumpf
Local time: 09:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Menu - Tagesmenu - Speisekarte


Explanation:
mein spontaner Einfall

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-08-19 10:27:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Tanja

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 09:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Koukia
15 hrs
  -> Danke, Irene
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 19, 2009 - Changes made by Goldcoaster:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: