ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cooking / Culinary

to baste itself

German translation: (im eigenen Saft) garen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to baste itself
German translation:(im eigenen Saft) garen
Entered by: Jonas_Je
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:48 Jun 22, 2010
English to German translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: to baste itself
"-> For the most types of cooking, leave the steam vent knob in the AUTO position. This will trap the stream when appropriate allowing the food *to baste itself*.
-> If you prefer to baste for a long period of time, simply slide the button to the OFF position."

zu baste/basting finde ich im Bereichen des Kochens immer nur Hinweise auf Begießen mit Fett. Hier geht es aber darum, dass über den Knopf am Topfdeckel gewährleistet werden kann, dass auf Wunsch kein Dampf entweicht, also sollte es bei baste eigentlich einfach um die Flüssigkeit/das Wasser gehen. Weiß jemand, was hier idealerweise im Deutschen stehen sollte?
Jonas_Je
Local time: 09:35
(im eigenen Saft) garen
Explanation:
passt IMO zu allen Gerichten, "schmoren" bezieht sich eher auf Fleisch.

Keine Flüssigkeit nachfüllen, das Gemüse soll im eigenen Saft garen! Der Topf wird danach wieder verschlossen und Kochen fortgesetzt. Nach weiteren 8 Minuten ist das Gericht fertig.

- Topf drucklos machen und danach öffnen (siehe Öffnen des Topfes)

http://www.schnellkochtopfring.de/shop/page/2?shop_param=
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 09:35
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10(im eigenen Saft) garen
Susanne Schiewe


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
(im eigenen Saft) garen


Explanation:
passt IMO zu allen Gerichten, "schmoren" bezieht sich eher auf Fleisch.

Keine Flüssigkeit nachfüllen, das Gemüse soll im eigenen Saft garen! Der Topf wird danach wieder verschlossen und Kochen fortgesetzt. Nach weiteren 8 Minuten ist das Gericht fertig.

- Topf drucklos machen und danach öffnen (siehe Öffnen des Topfes)

http://www.schnellkochtopfring.de/shop/page/2?shop_param=

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: ja (wobei ich zugebe, dass ich das engl. Verb "baste" in diesem Zusammenhang auch merkwürdig finde).
8 hrs
  -> danke, Brigitte! Ob es hier noch ein passenderes engl. Wort gibt, weiß ich leider nicht.

agree  Nicole Schnell: Basting heißt nicht unbedingt "mit Fett begießen". Bei mir besteht basting aus Wein (oder Likören), Salz und Kräutern oder Honig. Niemals Fettkram. "Eigener Saft" ist eine hervorragende Lösung.
11 hrs
  -> danke, Nicole! Da bekomme ich gleich Hunger :-)

agree  Sabine Schlottky: Die Flüssigkeit dampft hoch an den Deckel und tropft dann wieder herunter. Insofern begießt sich das durchaus "selbst".
11 hrs
  -> An Begießen habe ich auch erst gedacht, ja. Danke, Sabine.

agree  Woodstock
11 hrs
  -> danke, Woodstock

agree  Goldcoaster
12 hrs
  -> danke, Goldcoaster

agree  Cetacea: auch mit Nicole und Sabine.
13 hrs
  -> danke, Cetacea

agree  Melanie Meyer
15 hrs
  -> danke, Melanie

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Mit Brigitte (merkwürdige Verwendung), Nicole und Sabine. Durch den Drucktopf wird ein geschlossener Kondensationskreislauf geschaffen.
16 hrs
  -> danke, Irene

agree  Dr. Georg Schweigart, PMP: mit Nicole und Sabine
16 hrs
  -> danke, Georg

agree  English-German-
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: