ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cooking / Culinary

Rimmed soup bowl

German translation: Suppenteller


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Rimmed soup bowl
German translation:Suppenteller
Entered by: Kathy O
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:22 Jun 30, 2010
English to German translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary
English term or phrase: Rimmed soup bowl
Rimmed soup bowl - no more context :(
Kathy O
Canada
Local time: 03:35
Suppenteller
Explanation:
"mit Rand" ist hier nicht notwendig, da im Deutschen der Unterschied zwischen Suppenschüssel und Suppenteller genau in dem Rand liegen. Suppenteller - mit, Suppenschüssel - ohne.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-06-30 17:54:44 GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigung, Suppenschüssel wäre natürlich "tureen" oder Terrine und bei der soup bowl ohne Rand wäre es eine Suppentasse oder auch eine Suppenschale, das kommt dann darauf an, ob das Ding noch Henkel hat... Aber der Suppenteller, um den es ja hier geht, stimmt auf jeden Fall. (siehe auch Kommentare weiter oben)
Selected response from:

KarinC
Local time: 08:35
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6SuppentellerKarinC
4Suppenteller mit Rand
Vera Wilson
3 +1Supenschüssel mit einem RandWalter Blass
3Suppenteller mit RandMainzelFan


Discussion entries: 23





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rimmed soup bowl
Supenschüssel mit einem Rand


Explanation:
./.

Walter Blass
Argentina
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth: Agree but just ...mit Rand
1 min
  -> Thank you! I really thought of a painted strip

agree  Hans G. Liepert: ... und am besten mit 2 p ;0)
10 mins
  -> Danke!

disagree  Cetacea: Suppenschüssel = tureen. Aus der wird serviert, und zwar entweder in einen Suppenteller (rimmed soup bowl) oder in eine Suppentasse (soup bowl).//Ja, eben! Aus einem Teller bzw. bowl esse ich, aus einer Schüssel wird geschöpft.
1 hr
  -> (!?)- tureen=Terrine oder Suppenschüssel. Je nach Größe.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rimmed soup bowl
Suppenteller mit Rand


Explanation:
Sagte ich doch....:)
Vielleicht ist der Rand dekoriert?

Vera Wilson
France
Local time: 09:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cetacea: "mit Rand" ist überflüssig. Jeder Suppenteller hat einen Rand. Sonst ist er eine Suppentasse. ;-)//Im Englischen selbstverständlich! Da ist "soup bowl" allein eine Suppentasse. Im Deutschen gibt es dafür aber ein Wort...
51 mins
  -> Na ja, scheinbar fand der Autor dieses Detail erwähnenswert.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
rimmed soup bowl
Suppenteller


Explanation:
"mit Rand" ist hier nicht notwendig, da im Deutschen der Unterschied zwischen Suppenschüssel und Suppenteller genau in dem Rand liegen. Suppenteller - mit, Suppenschüssel - ohne.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-06-30 17:54:44 GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigung, Suppenschüssel wäre natürlich "tureen" oder Terrine und bei der soup bowl ohne Rand wäre es eine Suppentasse oder auch eine Suppenschale, das kommt dann darauf an, ob das Ding noch Henkel hat... Aber der Suppenteller, um den es ja hier geht, stimmt auf jeden Fall. (siehe auch Kommentare weiter oben)

KarinC
Local time: 08:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inkweaver
3 mins

agree  Cetacea: "rimmed soup bowl" = Suppenteller, "soup bowl" = Suppentasse. Eine Suppenschüssel wiederum ist etwas ganz anderes, nämlich "tureen".
42 mins

agree  lisa23: ja Suppenteller
1 hr

agree  melindak
1 hr

agree  Goldcoaster
2 hrs

agree  Jenny Streitparth
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rimmed soup bowl
Suppenteller mit Rand


Explanation:
Soup bowls - rimmed and unrimmed alike - are usually translated Suppenteller, "mit Rand" is added to make it clear it's got a rim.


    Reference: http://www.bauer-porzellan.de/picture/artikel/angebote/Suppe...
MainzelFan
Local time: 08:35
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: