ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cooking / Culinary

turbot skirts

German translation: Bauchlappen vom Steinbutt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:turbot skirts
German translation:Bauchlappen vom Steinbutt
Entered by: Susanne Schmidt-Wussow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:19 Jun 18, 2011
English to German translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: turbot skirts
Hallo allerseits,

ich übersetze gerade ein Kochbuch und bin mir nicht ganz schlüssig, was genau "turbot skirts" wohl sein mögen. Plattfische werden ja gewöhnlich in je 2 Bauch- und Rückenfilets geschnitten, daher nehme ich an, dass es sich hier um die Bauchfilets handelt, aber ganz sicher bin ich nicht.

Kann das jemand bestätigen/widerlegen?

Danke und viele Grüße
Susanne
Susanne Schmidt-Wussow
Local time: 09:35
Bauch(lappen) vom Steinbutt
Explanation:
dürfte das richtig heißen. Unter die Teile des Steinbutt googeln.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 09:35
Grading comment
Danke, laut den fortgeschrittenen Köchen im einschlägigen Forum wird das tatsächlich so genannt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4SteinbuttfiletsJoan Hass
3Bauch(lappen) vom SteinbuttDERDOKTOR


Discussion entries: 19





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Steinbuttfilets


Explanation:
dürften gemeint sein

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2011-06-18 17:09:45 GMT)
--------------------------------------------------

kannste auch gut googeln.. gibt jede Menge Bilder und/oder Rezepte

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2011-06-18 17:15:06 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, hab vergessen: turbot = Steinbutt drum eigentlich recht egal ob die filets nun vom Bauch oder Rücken kommen...

Joan Hass
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Da es sich um ein Profi-Kochbuch handelt und nicht wirklich zum Nachkochen für jedermann ist, müssen die Bezeichnungen schon genau sein. Filets stimmt eben nicht ganz. In einem einschlägigen Forum sagte man mir, dass "Bauchlappen" tatsächlich der gängige Begriff für diesen Teil des Steinbutts sei, also nicht nur bei Rundfischen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: Lecker muss es klingen.
11 hrs
  -> Danke Nicole :)

agree  BrigitteHilgner: Darunter kann ich mir etwas vorstellen - nicht aber unter Bauchlappen von irgendeinem Fisch. Die klingen, zumindest für mich, auch nicht appetitanregend.
12 hrs

agree  Clarissa Hull: Finde ich auch. Auch auf E sind es oft nur "fillets", wobei also auch nicht unterschieden wird, von welchem Teil des Fisches sie nun genau stammen. Vielleicht gibt es im Kochbuch ein Foto, auf dem die Filets "gerollt" (=> skirt) erscheinen?
14 hrs

agree  Gudrun Wolfrath
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bauch(lappen) vom Steinbutt


Explanation:
dürfte das richtig heißen. Unter die Teile des Steinbutt googeln.

DERDOKTOR
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, laut den fortgeschrittenen Köchen im einschlägigen Forum wird das tatsächlich so genannt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: