roasted in suet (or omentum)

German translation: gebraten in Bauchfett (oder Schweinsnetz)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:roasted in suet (or omentum)
German translation:gebraten in Bauchfett (oder Schweinsnetz)
Entered by: Katerina Kallitsi

21:19 Apr 6, 2004
English to German translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: roasted in suet (or omentum)
Cover top with 4 slices of fat back pork or moose suet. Roast in a 425EF oven 1 hr. ... It's a twist on the classic osso bucco (veal shank) recipe.
Katerina Kallitsi
Local time: 20:54
gebraten in Bauchfett (oder Schweinsnetz)
Explanation:
Omentum majus
großes Netz, Darmnetz; die schürzenförm., 4blättrige, fettgewebsreiche Bauchfellduplikatur, die von der großen Magenkurvatur u. vom Colon transversum über den Darm herabhängt

SUET: means fresh fatty tissue obtained from
the omentum and kidney region of a dressed beef carcass
Selected response from:

Dirgis (X)
United States
Local time: 13:54
Grading comment
Thanks, Sigrid
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4gebraten in Bauchfett (oder Schweinsnetz)
Dirgis (X)


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
gebraten in Bauchfett (oder Schweinsnetz)


Explanation:
Omentum majus
großes Netz, Darmnetz; die schürzenförm., 4blättrige, fettgewebsreiche Bauchfellduplikatur, die von der großen Magenkurvatur u. vom Colon transversum über den Darm herabhängt

SUET: means fresh fatty tissue obtained from
the omentum and kidney region of a dressed beef carcass



    Reference: http://www.bglerch.asn-ktn.ac.at/latein/latein_rezepte.htm
    Reference: http://www.inspection.gc.ca/english/bureau/mcmancv/bb.pdf
Dirgis (X)
United States
Local time: 13:54
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Sigrid

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jccantrell: Only here it is moose instead of cow. Ummmmm, moose suet, ummmmmmm.
42 mins

agree  Gábor Simon
8 hrs

agree  ahartje
8 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search