ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cooking / Culinary

rack of goat

German translation: Ziegenrücken


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rack of goat
German translation:Ziegenrücken
Entered by: Sabine Trautewein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:36 Nov 4, 2004
English to German translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: rack of goat
Aus einer Speisekarte:

"rack of goat with mediterranean vegetables"
Sabine Trautewein
Local time: 09:36
Ziegenrücken
Explanation:
...scheint's tatsächlich zu geben. Siehe unten:

http://www.wdr.de/tv/aks/krisenkochtipp/themen/z/ziegenrueck...
Selected response from:

Iris Schlagheck-Weber
Local time: 09:36
Grading comment
Vielen Dank noch mal!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Ziegenrücken
Iris Schlagheck-Weber
5Ziegenkoteletts (mit Mittelmeergemüse)AndreaHM
4Ziegenrücken
Christine Slattery
3Ziegenlammrücken
AngieD


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Ziegenrücken


Explanation:
...scheint's tatsächlich zu geben. Siehe unten:

http://www.wdr.de/tv/aks/krisenkochtipp/themen/z/ziegenrueck...

Iris Schlagheck-Weber
Local time: 09:36
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank noch mal!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  msherms
14 mins

agree  EdithK
21 mins

agree  Sueg
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ziegenkoteletts (mit Mittelmeergemüse)


Explanation:
Wie "rack of lamb" (Lammkoteletts).

AndreaHM
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Iris Schlagheck-Weber: Ich kenne "rack of lamb" nur als Lammrücken.
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ziegenrücken


Explanation:
see google references


    www.wdr.de/tv/aks/krisenkochtipp/ themen/z/ziegenruecken.html
Christine Slattery
Local time: 03:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ziegenlammrücken


Explanation:
Might be another way of translating it. I thought "Ziegenfleisch" was used mainly in the production of sausages & co, whilst Ziegenlammfleisch was more of a delicacy (like Lammrücken).

I have also heard it called Kitzfleisch here in Austria.


    Reference: http://www.ziegenzucht-niedersachsen.de/html/body_rezepte.ht...
    Reference: http://www.katjas-hofladen.at/gaenserndorfer_kitzfleisch.htm
AngieD
Local time: 09:36
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: