Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / hairdresser's equipment | | English term or phrase: mixing bay | Es geht um ein neuartiges System zum Haarefärben für Friseursalons, bei dem die Haarfarbe nicht mehr in irgendwelchen Hinterräumen des Salons angerührt wird, sondern vor den Augen des Kunden. Kennt jemand den hier üblichen Begriff für 'mixing bay'?
Colours are no longer mixed in the mixing bay; instead, hairdressers can stage an effective presentation right in front of the customer. |
|  Michaela SommerKudoZ activityQuestions: 198 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 532
| | Local time: 09:37
|
| | Mischecke | Explanation: So wird das auf verschiedenen Sites zum Thema neue Friseursalon-Ausrüstung genannt.
http://www.dhd24.com/azl/index.php?anz_id=4650086
http://www.tu-berlin.de/presse/pi/2000/pi248.htm
Die Kooperations- und Beratungsstelle für Umweltfragen der TU Berlin entwickelte gemeinsam mit dem Salon Maik Baber ein Salonkonzept, das umweltgerechte Technik mit ansprechendem Design verbindet. So wurde beispielsweise für die Verwendung von Chemikalien für Färbungs- und Tönungsmitteln eine Mischecke konzipiert, in der unter anderem Pflanzenfarben und ein Getrenntsammelsystem für Abfälle Verwendung finden sollen
http://66.249.93.104/search?q=cache:k8OWy06jmk8J:kunde17.mis...
Einen Beitrag in Sachen nachhaltiges Wirtschaften leistet der Friseursalon Maik Baber in Zusammenarbeit
mit der Friseur-Innung Berlin. Durch die Einrichtung einer umweltgerechten „Mischecke” (dem Bereich im
Friseursalon, wo die Chemikalien für Färbungs- und Tönungsmittel angewandt werden) kommen u.a. Pflan-
zenfarben und ein Getrenntsammelsystem für Abfälle zur Anwendung.
|
| Selected response from:
Ivo Lang Local time: 08:37
| Grading comment Vielen Dank an euch beide - leider kann ich nur einem die Punkte geben! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |