KudoZ home » English to German » Cosmetics, Beauty

film formers

German translation: Substanzen zur Haarummantelung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:film formers (hair)
German translation:Substanzen zur Haarummantelung
Entered by: Nicole Schnell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:32 Aug 3, 2006
English to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
English term or phrase: film formers
Hier wird ein Designer Spray beworben:

The non-aerosol spray contains unique *film formers* that give hair extra-strong hold and control.
Gabriele Kaessler
Germany
Local time: 05:12
enthält einzigartige Substanzen zur Haarummantelung
Explanation:
Suggestion

"Entsprechend modifizierte Produkte dienen dazu, aufgerauhtes sprödes Haar durch Ummantelung wieder zu renaturieren und vor weiteren Schädigungen zu schützen."
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 20:12
Grading comment
Danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Filmbildner
Ingo Dierkschnieder
3enthält einzigartige Substanzen zur Haarummantelung
Nicole Schnell


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enthält einzigartige Substanzen zur Haarummantelung


Explanation:
Suggestion

"Entsprechend modifizierte Produkte dienen dazu, aufgerauhtes sprödes Haar durch Ummantelung wieder zu renaturieren und vor weiteren Schädigungen zu schützen."



    Reference: http://66.102.7.104/search?q=cache:RYRMT9BRDRIJ:www.theochem...
Nicole Schnell
United States
Local time: 20:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Danke :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Filmbildner


Explanation:
So heißen die Dinger zumindest in der Chemie.

Falls das zu trocken klingt, einfach umschreiben: Einzige Substanzen, die eine Schicht auf den Haaren bildet, die diesen besonders starken Halt und gute Frisierbarkeit verleiht.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-08-03 18:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

Anstatt Schicht ließe sich natürlich auch von eben jenem Film reden, der gebildet wird und dem Haar die Festigkeit gibt.


    Reference: http://chip-oekotest-afp.2a.premium-link.net/cgi/ot/otgs.cgi...
Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAnglo-German: http://www.wella.de/consumer/home_vb/basic/basic_style/ingre... Vgl. 1. Eintrag Acdrylamide
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search