Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
Medical - Cosmetics, Beauty / Hautverbesserung durch Laserbehandlung
|English term or phrase: leg vein clearance|
|In addition to Fractional Soft Tissue Coagulation, XXX offers such treatments as permanent hair reduction, photofacials for the clearance of sunspots, rosacea, and spider veins, Fractional skin tightening, acne treatment, **leg vein clearance**, and more.|
Bin mir unsicher, ob das Venenverödung ist, weil Verödung eigentlich "obliteration" oder "sclerotherapy" ist.
Selected response from:
Local time: 08:01
|Danke, Gela, das hat hier am besten gepasst! Aber auch vielen Dank an alle anderen!!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
29 mins confidence: peer agreement (net): +1 1 hr confidence: 2 hrs confidence: 15 hrs confidence:
|Voters for reclassification |
PRO / non-PRO
|Non-PRO (1): Katja Schoone|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations