Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Medical - Cosmetics, Beauty / Hautverbesserung durch Laserbehandlung | | English term or phrase: leg vein clearance | In addition to Fractional Soft Tissue Coagulation, XXX offers such treatments as permanent hair reduction, photofacials for the clearance of sunspots, rosacea, and spider veins, Fractional skin tightening, acne treatment, **leg vein clearance**, and more.
Bin mir unsicher, ob das Venenverödung ist, weil Verödung eigentlich "obliteration" oder "sclerotherapy" ist.
Danke! |
| Samira GothKudoZ activityQuestions: 138 ( 3 open) ( 20 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 154 Germany
| | Local time: 09:38
|
| | Selected response from: Gela54 Germany Local time: 09:38
| Grading comment Danke, Gela, das hat hier am besten gepasst! Aber auch vielen Dank an alle anderen!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
2 hrs confidence:  
15 hrs confidence:  
Voters for reclassification as PRO / non-PRO | Non-PRO (1): Katja Schoone
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |