KudoZ home » English to German » Cosmetics, Beauty

pungent

German translation: intensiv

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pungent
German translation:intensiv
Entered by: Daiana Heinrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:07 Mar 16, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Perfume
English term or phrase: pungent
"....a naturally pungent nuance of mint.."
Wäre normalerweise "stechend", aber ich empfinde das eher ein Gestank stechend sein kann, ein Duft nicht unbedingt.
Kann man evtl. intensiv oder scharf dazu sagen? Oder wäre das als Duftnote etwas ganz anderes?
Der Begriff erscheint relativ oft in Beschreibungen einer Parfüm-Produktpalette.
Danke
Daiana Heinrich
Local time: 06:16
intensiv
Explanation:
Ich würde "intensiv" bevorzugen. "Scharf" hat bei Parfum oftmals einen negativen Einschlag, z. B. wenn von einer Komponente zu viel drin ist. Intensiv ist positiv.
Scharf ist die Minze im Geschmack, im Geruch ist sie frisch und intensiv.
Selected response from:

Katrin Suchan
Local time: 06:16
Grading comment
Dieser Vorschlag passt in der Aufzählung am besten. Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3scharfUlrike Kraemer
3 +2intensiv
Katrin Suchan
3 +2scharf
Nicole Schnell
3durchdringend
Ingeborg Gowans
3hervortretendHarald Pigall


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
scharf


Explanation:
die natürliche Schärfe von (Pfeffer)minze ...

... wäre eine Möglichkeit

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: "Scharf" war auch meine spontane Idee, ehe ich noch den Text gelesen hatte. Ich finde auch, das passt zu Pfefferminz. Hier ist das Wetter immer noch wunderschön - aber ich kann mich nicht vom Schreibtisch loseisen ... Schönes Wochenende!
19 mins
  -> Danke, Brigitte. Hier leider nicht mehr. Es ist sehr diesig, und ich habe heute alles Mögliche gemacht, nur nicht das, was ich eigentlich vorhatte... :-( Dir auch ein schönes Wochenende! // Da hatte der Smiley doch glatt seine Augen vergessen!

agree  Steffen Walter
49 mins

agree  Sonia Heidemann
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hervortretend


Explanation:
..

Harald Pigall
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
scharf


Explanation:
Dein eigener Vorschlag passt ausgezeichnet.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-03-16 12:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

Im zweiten Beispiel würde ich eher "frisch" o.ä. schreiben. Zuvor ging es ja nur um eine Nuance.
Ist Pfefferminz der einzige Bestandteil, der die Schärfe/Frische ausmacht oder ist noch von anderen ätherischen Ölen die Rede? Sonst ginge evtl. "minzig" oder "minzig-frisch".

Nicole Schnell
United States
Local time: 21:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: mit Deiner Ergänzung
48 mins
  -> Danke, Steffen!

agree  Sonia Heidemann
6 hrs
  -> Danke, Sonia!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
intensiv


Explanation:
Ich würde "intensiv" bevorzugen. "Scharf" hat bei Parfum oftmals einen negativen Einschlag, z. B. wenn von einer Komponente zu viel drin ist. Intensiv ist positiv.
Scharf ist die Minze im Geschmack, im Geruch ist sie frisch und intensiv.

Katrin Suchan
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dieser Vorschlag passt in der Aufzählung am besten. Danke.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Schließe mich an!
13 mins
  -> Danke

agree  Franca Fritz: würde ich auch bevorzugen!
25 mins
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
durchdringend


Explanation:
wäre mein erster Gedanke, bes. wenn es um minze geht

Ingeborg Gowans
Canada
Local time: 01:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search