Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: build up

German translation: Rückstände







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:build up
German translation:Rückstände
Entered by:Caro Giese
Options:
- Contribute to this entry

10:26am May 16, 2007Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Haarfestiger
English term or phrase: build up
Beschreibung eines Haarfestigers:

NON FLAKY
NON STICKY
ADDED VOLUME
GIVES HAIR SHINE AND CONTROL
LONGER LASTING SETS
NO BUILD UP
WATER SOLUBLE
TWO STRENGTHS NORMAL & EXTRA

DIRECTIONS: Shampoo and apply contents to damp hair. Set and dry as usual.

Bin leider kein Experte auf dem Gebiet. Wie sage ich build up? Was sind die gängigen Schreckgespenster der Haarfestigerszene?
Danke!
Caro Giese
Germany
Clarification request(s) and response
Nadine Kahn: 12:57pm May 16, 2007: Wo wäre hier jetzt der Unterschied zu "non flaky"?

Rückstände
Explanation:
"hinterlässt keine Rückstände im Haar"
Eine recht gebräuchliche Formulierung.
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Note from asker to answerer
Vielen Dank Euch allen. Ich habe die Rückstände gewählt, u.a. weil sich ja auch der Käufer ohne Vorkenntnisse irgendwas drunter vorstellen können sollte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5RückständeBrigitteHilgner
3"Build up"-Effekt
Nadine Kahn


  


Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Rückstände

Explanation:
"hinterlässt keine Rückstände im Haar"
Eine recht gebräuchliche Formulierung.

BrigitteHilgner
Austria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Vielen Dank Euch allen. Ich habe die Rückstände gewählt, u.a. weil sich ja auch der Käufer ohne Vorkenntnisse irgendwas drunter vorstellen können sollte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Boris Rogowski: Das ist es!
2 mins
  -> Danke schön, Boris. Ich frage mich immer, ob irgendjemand solche Listen von Vorzügen überhaupt liest - außer den Übersetzern, natürlich. ;-)

agree Dragana Molnar M.A.
9 mins
  -> Thank you, dmornar.

agree Friedhelm Fockenberg: Es gibt sogar Mittel dagegen: http://www.douglas.de/DGProduct.process?ID=221667
55 mins
  -> Danke schön, Friedhelm. Ich fürchte, mit Leuten wie mir müssen die Hersteller verzweifeln: Ich benutze nicht einmal Festiger, geschweige den ein Mittel gegen dessen Rückstände! ;-)

agree Carolin Haase
1 hr
  -> Danke schön, Carolin.

agree Ingeborg Gowans: thank you for reminding me; indeed, the churches here(at least ours which is Baptist more or less) does not set this day aside as such, and we are not "off' from work; it ishowever important (more observed in the Lutheran/Presbyterian churches (which is a
4 hrs
  -> Thank you, Ingeborg. Just in case Canada sticks to Christian holidays: Have a nice Assencion Day tomorrow. Otherwise: Pleasant work. (I'll be busy due to British clients.)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"Build up"-Effekt

Explanation:
Rückstände könnte zu unspezifisch sein, weil die z. T. auswaschbar sind.



Example sentence(s):
  • Nach nur einer Anwendung wird es weich, glänzend und glatt - ohne Wachs, Rückstände oder "Build up"-Effekt.
  • Beim Styling gilt immer: "Weniger ist mehr." Benutzt man ständig zu viele Produkte, können sich mit der Zeit Reste am Haar anlagern, die es stumpf und schwer machen, im Fachjargon "Build-up-Effekt" genannt

    Reference: http://www.brigitte.de/mode/typberatung/frisuren/haare23_04/...
Nadine Kahn
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list