ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cosmetics, Beauty

to bring into focus

German translation: zur Ausgeglichenheit verhelfen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to bring into focus
German translation:zur Ausgeglichenheit verhelfen
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:38 Jan 12, 2009
English to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Aromatherapie
English term or phrase: to bring into focus
Aus einer Produktbeschreibung:

After a night of seasonal celebration a good soak in a tub with our bath salts is in order. As you soak, breathe deeply so the vapours help clear the mind and *bring you into focus*. Your skin is your body's largest organ of elimination, and the bath salts will help to deep cleanse and purify your skin and pores.

Danke für Vorschläge!
BHL
Local time: 09:40
Ausgeglichenheit
Explanation:
Ich würde es umschreiben. Man spricht im Wellnessbereich zwar oft davon, seine Mitte zu finden, aber das bekommt man von der Formulierung her nicht so gut unter. Wenn man seine Mitte gefunden hat, ist man ja auch ausgeglichen....

Vorschlag: ... verhelfen Ihnen zu einem klaren Kopf und Ausgeglichenheit.
Selected response from:

Katrin Suchan
Local time: 09:40
Grading comment
Ich glaube, dass der Begriff der "Ausgeglichenheit" hier besser in den Gesamtzusammenhang passt, da es auch spezielle Produkte zur Wiederbelebung der Sinne gibt. Vielen Dank, auch an Goldcoaster und alle, die ihre Zustimmung erteilt haben. Brigitte Viefers
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6die Sinne (wieder) beleben
Goldcoaster
3 +2Ausgeglichenheit
Katrin Suchan


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
die Sinne (wieder) beleben


Explanation:
nebst einem klaren Kopf, die Sinnesorgane wieder aktivieren

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
7 mins
  -> Danke, Erika. Die Rubinstein tut der Kosmetik alle Ehre!

agree  BrigitteHilgner: Ich dachte immer, Hering & Alka-Seltzer wären in einer solchen Situation angesagt ...
40 mins
  -> Oder eine "Prärie Auster"! Danke, Brigitte

agree  Sabine Odinga: das triffts doch super
1 hr
  -> Danke, Sabine

agree  Ivan Nieves: genau! :-)
1 hr
  -> Danke, covelas

agree  Sladjana
2 hrs
  -> Danke, Sladjana

agree  Steffen Walter
5 hrs
  -> Danke, Steffen
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ausgeglichenheit


Explanation:
Ich würde es umschreiben. Man spricht im Wellnessbereich zwar oft davon, seine Mitte zu finden, aber das bekommt man von der Formulierung her nicht so gut unter. Wenn man seine Mitte gefunden hat, ist man ja auch ausgeglichen....

Vorschlag: ... verhelfen Ihnen zu einem klaren Kopf und Ausgeglichenheit.

Katrin Suchan
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ich glaube, dass der Begriff der "Ausgeglichenheit" hier besser in den Gesamtzusammenhang passt, da es auch spezielle Produkte zur Wiederbelebung der Sinne gibt. Vielen Dank, auch an Goldcoaster und alle, die ihre Zustimmung erteilt haben. Brigitte Viefers

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Beckmann: Das ist meiner Meinung nach eine gute Lösung
9 mins
  -> danke

agree  Steffen Walter: Passt auch.
5 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 13, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entryBHL's old entry - "to bring into focus" => "Ausgeglichenheit"
Jan 12, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: