ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Cosmetics, Beauty

leave-on

German translation: (selbst) einziehende


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leave-on
German translation:(selbst) einziehende
Entered by: Gudrun Wolfrath
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:19 Mar 14, 2011
English to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / Gesichtsmaske
English term or phrase: leave-on
*leave-on* refining and rejuvenating treatment

Es geht um eine Skin Exacting Mask.

Mehr Info habe ich leider nicht. Ist nur das Label.

....... erfrischende revitalisierende Pflege

habe ich bislang, aber wie bringe ich rüber, dass man diese Maske drauf lässt und nicht abwäscht?

TIA
Katja Schoone
Germany
Local time: 09:41
(selbst) einziehende (Maske)
Explanation:
http://www.ssp-saiger.at/shop/product_info.php?products_id=1...

oder Maske zum Einziehen
Selected response from:

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 09:41
Grading comment
Danke sehr!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ohne Abwaschen/Abspülen
JanaB
4bleibt auf Ihrer HautDERDOKTOR
3 +1(selbst) einziehende (Maske)
Gudrun Wolfrath


Discussion entries: 18





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(selbst) einziehende (Maske)


Explanation:
http://www.ssp-saiger.at/shop/product_info.php?products_id=1...

oder Maske zum Einziehen

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 09:41
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke sehr!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: Nachträglich: Klasse!
4 days
  -> Und nachträglich auch vielen Dank, Nicole.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bleibt auf Ihrer Haut


Explanation:
bis sie völlig einzieht !

oder Sie auffrißt!

DERDOKTOR
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Danke, aber es ist nur das label dieser Maske, da kann ich nicht so lange verbale Umschreibungen verwenden.

Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ohne Abwaschen/Abspülen


Explanation:
Bei Spülungen für's Haar liest man immer so schön: "Spülung ohne Ausspülen oder Auswaschen".

Ich meine, bei einer Gesichtsmaske funktioniert das genauso gut.

Daher mein Vorschlag: "(Maske) ohne Abwaschen" oder "(Maske) ohne Abspülen"

Bei derartigen Gesichtsmasken steht meistens noch irgendwo ein Zusatz, dass man eventuelle Reste mit einem Wattepad entfernen soll.

JanaB
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke sehr, aber Abwaschen erinnert mich an Geschirr und Abspülen past für mich nicht so gut zu einer Crememaske, aber das ist bestimmt sehr subjektiv.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: um nicht zu sagen: einfach drauflassen und dann sieht man nachher wie eine Mumie aus :)
8 mins

agree  Dr. Johanna Schmitt: Wäre auch mein Vorschlag gewesen.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2011 - Changes made by Gudrun Wolfrath:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: