Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / Personal care | | English term or phrase: leave-on application | Es geht um eine PowerPoint-Präsentation zur Positionierung von Körperpflegeprodukten:
"***Leave-on Applications*** (hair styling products, body creams and lotions etc.)
-Rinse-off Applications (shampoos, bath gels, body wash etc.)"
Worum es geht ist klar. Nur wie drücken wir das auf Deutsch aus? |
|  Klaus UrbanKudoZ activityQuestions: 1439 ( 10 open) ( 1 without valid answers) ( 26 closed without grading) Answers: 945
| | Local time: 09:41
|
| | Selected response from:
Eva Stoppa Germany Local time: 09:41
| Grading comment Danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
43 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Leave-on-Präparate
Explanation: Wäre hier auch eine Möglichkeit. Siehe Link.
Reference: http://www.dermaviduals.de/deutsch/publikationen/inhaltsstof...
| Eva Stoppa Germany Local time: 09:41 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | | Notes to answerer
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |