Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Marketing - Economics | | English term or phrase: initial allotment of performance shares | | Es geht um die Auftstellung des Aktienkapitals der Aufsichtsratsmitglieder einer Bank und es gibt keinen weiteren Text. |
| Silke44KudoZ activityQuestions: 353 ( 1 open) ( 24 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 57
| | Local time: 09:43
|
| | Zuteilung von Aktien | Explanation: Ich würde es in dem Kontext dabei belassen. Nach Konsultation des "Zahn" und des Internet sind performance shares hier: Aktien, die ein leitender Angestellter bei Erreichen bestimmter Ertrags- oder Wachstumsziele bekommt.
Wohingegen gemeinhin W.aktien als die bezeichnet werden, die in Wachstumsbranchen eine sehr gute Performance bringen, ist also ein kleiner Unterschied zu hier.
s.a. "Wachstumsaktie sind Aktien eines Unternehmens (oder einer Branche), bei dem überdurchschnittliche Wachstumraten hinsichtlich der Umsätze, Investitionen und Erträge erwarten lässt. Die damit verbundenen Erwartungen schlagen sich meist in hohen Kursen nieder.
Typische Wachstumsaktien sind Aktien aus den Bereichen Elektrotechnik, pharamzeutische Industrie oder Chemie."
|
| Selected response from:
conny Germany Local time: 09:43
| Grading comment Vielen Dank! 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   Zuteilung von Wachstumsaktien
Explanation: Kontext gibt es nicht? "Erstzuteilung" erübrigt sich eigentlich, weil eine Zuteilung definitionsgemäß die erste ist.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-03-27 09:47:12 GMT) --------------------------------------------------
P.S. Evtl. sicherheitshalber schreiben "Erste Zuteilung von Wachstumsaktien", weil danach noch was anderes zugeteilt werden könnte....
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |