KudoZ home » English to German » Economics

economic and financial downturn

German translation: wirtschaftlicher und finanzieller Abschwung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:economic and financial downturn
German translation:wirtschaftlicher und finanzieller Abschwung
Entered by: Petra Löffler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Feb 3, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / Wirtschaft
English term or phrase: economic and financial downturn
"countries are facing ***a global economic and financial downturn ***the like of which we have not seen for decades

Obwohl "downturn" nun eindeutig Abschwung heißt, zögere ich, die Aufzählung in Kombination mit "financial" einfach so zu übersetzen. Einen Finanzabschwung gibt es ja in der Wirtschaftssprache nicht ... und Krise ist zu schwach für downturn - oder nicht? Danke für eure Hilfe!!
Petra Löffler
Local time: 23:27
wirtschaftlicher und finanzieller Abschwung
Explanation:
...
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 23:27
Grading comment
Danke. Das entspricht meiner eigenen ersten Version, und dabei sollte man doch oftmals am besten bleiben ...
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9wirtschaftlicher und finanzieller Abschwung
Katja Schoone
4 +6wirtschaftliche und finanzielle Talfahrtmill2
3 -1Wirtschafts- und Finanzkrise
Hanna Penzer


Discussion entries: 8





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
wirtschaftlicher und finanzieller Abschwung


Explanation:
...

Katja Schoone
Germany
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46
Grading comment
Danke. Das entspricht meiner eigenen ersten Version, und dabei sollte man doch oftmals am besten bleiben ...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxukaiser: so gut und exakt wie die andere Lösung
2 mins
  -> Danke Uwe!

agree  Lüder Meyer
2 mins
  -> Danke schön, Lüder ;-)

agree  bp-translations
12 mins
  -> Danke Birgit

agree  Hans G. Liepert
15 mins
  -> Danke dir, Hans

agree  Sabine Schlottky
29 mins
  -> Danke Sabine

agree  Inge Meinzer
33 mins
  -> Danke schön, Inge

agree  DDM
1 hr
  -> Danke Daniel ;-)

agree  Aniello Scognamiglio: der "downturn" erzeugt ja erst die Krise.
4 hrs
  -> Richtig! Danke Aniello

agree  Goldcoaster: Abschwung finde ich gut, denn die virtuelle (Schein-)Wirtschaft geht "schwungvoll" in den Abgrund/So ist es! Wirtschaftsökonomen wie ich haben ausgedient, die Epoche der Bewusstseins-Elite ist angebrochen!
18 hrs
  -> So philosophisch heute Morgen schon
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
wirtschaftliche und finanzielle Talfahrt


Explanation:
hört man so ständig

mill2
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxukaiser: so gut und exakt wie die andere Lösung
1 min
  -> danke

agree  Jutta Wappel
4 mins
  -> danke

agree  Hans G. Liepert
14 mins
  -> danke

agree  Sabine Schlottky
28 mins
  -> danke

agree  Inge Meinzer
32 mins
  -> danke

agree  DDM
1 hr
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Wirtschafts- und Finanzkrise


Explanation:
das Schlagwort schlechthin.
Finanziellen Abschwüngen od. Talfahrten sind m.E. nicht vorgesehen

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2009-02-03 15:10:35 GMT)
--------------------------------------------------

d.h. im Rahmen der als normal betrachteten konjunkturellen Auf- und Abschwünge

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2009-02-04 12:12:55 GMT)
--------------------------------------------------

"wirtschaftlicher und finanzieller Absturz" wäre viell. noch eine Alternative, aber jetzt halte ich mich definitiv zurück :)

Hanna Penzer
Belgium
Local time: 23:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Walter Popp: Gibt schon zu viele Krisen ;)
1 min
  -> ja, das ist ein Argument :)

neutral  Hans G. Liepert: Abschwung ist nicht gleichbedeutend mit Krise
5 mins
  -> ja, normalerweise wird Krise als Schlusspunkt eines Abschwungs verstanden; aber das Problem des Finanz...(abschwungs?) bleibt dann eben

neutral  Aniello Scognamiglio: die Krise (Zustand) ist das Ergebnis des "downturn" (Trend).
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 4, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldSocial Sciences » Bus/Financial
Field (specific)Government / Politics » Economics


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search