German translation: Vorleistungen (der Inlandsproduktion)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Economics
English term or phrase:advance investments from domestic production
Liebe KollegInnen,
ich werde aus diesen "advance investments" nicht schlau. Es geht um engergieintensive Sektoren und dann auch um die Berechnung des Energieverbrauchs mithilfe eine Input-Output-Tabelle der Inlandsproduktion anhand sog. inverser Koeffizienten.
Ich dachte an Investitionen in Vorprodukte aus anderen Industrieprodukten.
DiV für Tipps und schönes WE
Noe
It is, however, to be considered that machinery and equipment obtains around one third of its ****advance investments**** from sectors producing in an energy-intensive way – iron/steel, non-ferrous metals, foundry, metalware and synthetics.
The energy consumption contained in the ***advance investments***** from domestic production was calculated with the aid of the inverse coefficients of the current input-output-table 2006 for Germany, the imported energy was estimated from the input-coefficients of the table.
Serious relocations into countries outside of the EU 27 do not take place; the import share of ***advance investments*** of both industrial sectors will not change.
As a result of this intensive and, in addition to that, growing intersectoral division of labour this development implies a potential of 250,000 jobs with ***advance investments*** by the industry and the service sector.
Vorleistungen (der Inlandsproduktion)
DE "Auf den Entwicklungsmärkten müssen wir in erster Linie Vorleistungen erbringen."
EN "In the emerging markets, we primarily have to make advance investments." http://www.linguee.de/de-en/vorleistung.html
it seems to be translated from this document: statistisches Bundesamt, Volkswirtschaftliche Gesamtrechnungen (Fachserie 18, Reihe 2) August 2009, it's more a back-translation
Have a nice weekend
... had already been translated is that the English isn't quite kosher and I'm sure "advance investments" is the wrong term (I would expect to see something like "intermediate input"). In other words, it's possible the original "Vorleistung(en)" (or similar term in a Germanic language) was incorrectly translated as "advance investments" in the first place. Interesting ...
Vorleistungen (der Inlandsproduktion)
DE "Auf den Entwicklungsmärkten müssen wir in erster Linie Vorleistungen erbringen."
EN "In the emerging markets, we primarily have to make advance investments." http://www.linguee.de/de-en/vorleistung.html