ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Economics

multi-touch point sales process

German translation: Multikanalansätze im Vertrieb


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:multi-touch point sales process
German translation:Multikanalansätze im Vertrieb
Entered by: Claudia Schreiner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:45 Sep 2, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / sales
English term or phrase: multi-touch point sales process
... insights apply to B2B-industries which also have multi-touch point sales processes.
Claudia Schreiner
Austria
Local time: 09:45
Multikanalansätze im Vertrieb
Explanation:
Oder auch:
Multikanalansätze im Verkauf
Siehe Seite 59 Absatz 4.2.2: http://www.wi.uni-muenster.de/aw/download/hybride-systeme/Hy...

Hoffe es hilft weiter.
Selected response from:

xxxMack Tillman
Local time: 09:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Multikanalansätze im VertriebxxxMack Tillman


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Multikanalansätze im Vertrieb


Explanation:
Oder auch:
Multikanalansätze im Verkauf
Siehe Seite 59 Absatz 4.2.2: http://www.wi.uni-muenster.de/aw/download/hybride-systeme/Hy...

Hoffe es hilft weiter.

xxxMack Tillman
Local time: 09:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank noch einmal! Sorry für die späte Antwort. Ich habe Ihren Vorschlag angenommen. LG, Claudia Schreiner


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Nienerza: Scheint tatsächlich eine Entsprechung zu sein.
2 hrs
  -> Danke! Ich war allerdings am überlegen, ob ich nicht das "multi-touch point" nicht einfach stehen lasse. Wenn man nicht aus dem Vertrieb oder Marketing kommt, wird man mit beiden Begriffen DE u. EN nicht viel anfangen können, außer man führt weiter aus.

agree  Dénia A. Amon: alternativ auch: Mehrfach-Ansätze im Verkauf
23 hrs
  -> Danke, Dénia!

agree  Nicole Backhaus
2 days3 hrs
  -> Danke, Nicole!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: