ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Economics

spur business reforms

German translation: den/einen Anstoß zu Wirtschaftsreformen geben


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spur business reforms
German translation:den/einen Anstoß zu Wirtschaftsreformen geben
Entered by: Inge Meinzer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:07 Mar 30, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / Wirtschaftsentwicklung in Afrika
English term or phrase: spur business reforms
In the last ten years there have been significant improvements in political stability, coupled with economic liberalization that has helped to lower inflation and ***spur business reforms*** across the continent, helping to create a thriving private sector that is producing cutting edge technology, such as XXX in Kenya and YYY in South Africa.

Hier meine bisherige Übersetzung:

In den letzten zehn Jahren nahm die politische Stabilität deutlich zu, und die Liberalisierung der Märkte wurde vorangetrieben, wodurch im ganzen Kontinent die Inflationsraten zurückgingen und **Wirtschaftsreformen vorangetrieben wurden**. Dadurch wiederum konnte ein blühender Privatsektor entstehen, der Zukunftstechnologien wie XXX in Kenia und YYY in Südafrika, zu einer blühenden Privatwirtschaft führte.

Aber das ist doppelt gemoppelt ("Liberalisierung vorantreiben" / "Wirtschaftsreformen vorantreiben"), denn Liberalisierung ist ja nichts anderes als eine Wirtschaftsreform. Wie würdet ihr das lösen?
Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 04:46
den/einen Anstoß zu Wirtschaftsreformen geben
Explanation:
wäre eine Möglichkeit

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2011-04-06 00:40:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Herzlichen Dank, Olaf.
Selected response from:

Inge Meinzer
United States
Local time: 00:46
Grading comment
Vielen Dank, Inge!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4den/einen Anstoß zu Wirtschaftsreformen geben
Inge Meinzer


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
den/einen Anstoß zu Wirtschaftsreformen geben


Explanation:
wäre eine Möglichkeit

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2011-04-06 00:40:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Herzlichen Dank, Olaf.

Inge Meinzer
United States
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank, Inge!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transcreator: ist gut, vllt auch mit anschieben
50 mins
  -> Danke schön!

agree  xxxukaiser
1 hr
  -> Vielen Dank, Uwe!

agree  DERDOKTOR: Wie gesagt, Reform und Liberalisierung sind NICHT dasselbe.
1 hr
  -> Danke schön, DERDOKTOR!

agree  Susanne Schiewe
16 hrs
  -> Danke schön, Susanne!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 6, 2011 - Changes made by Inge Meinzer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Mar 31, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Investment / Securities => Economics


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: