ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Economics

judgmentally (hier)

German translation: willkürlich, gezielt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:judgmentally
German translation:willkürlich, gezielt
Entered by: Bian
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:27 Sep 2, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: judgmentally (hier)
Ich bin mir unsicher, wie das Wort „judgmentally“ in diesem Kontext zu verstehen ist.
Einen Textauszug aus dem Dokument, an dem ich zurzeit Arbeite, darf ich leider nicht ins Internet stellen. Deshalb habe ich versucht, online ein möglichst ähnliches Beispiel zu finden:

Beispielsatz:
Verify the propriety of the data by judgmentally selecting 5 purchase ordners for vouching to ADPICS.

Quelle:
http://www.tampagov.net/dept_Internal_Audit/files/apg/APGpro...
Bian
Germany
Local time: 09:47
gezielt, mit Bedacht etc.
Explanation:
ADPICS Advanced Purchase Inventory Control System ??
Scheinbar wird in dem genannten Beispiel die "Korrektheit" von Daten geprüft, und zwar durch "gezielte" oder "mit Bedacht" ausgewählte Bestellungen (POs).
Selected response from:

Ivo Lang
Local time: 08:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(umsichtig) wertend, beurteilendDERDOKTOR
3gezielt, mit Bedacht etc.
Ivo Lang


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(umsichtig) wertend, beurteilend


Explanation:
mit Umsicht und wohlbedacht, eine Auswahl treffen, soll das heissen.

DERDOKTOR
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! „Wertend“ hatte ich auch die ganze Zeit im Kopf, aber ich finde, das passt in diesem Kontext nicht so recht.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst Huber: "Wertend" is the word, but the intended meaning is "in wertender Absicht", without the fear of an appearance of prejudice.
11 hrs
  -> Danke, Horst !
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gezielt, mit Bedacht etc.


Explanation:
ADPICS Advanced Purchase Inventory Control System ??
Scheinbar wird in dem genannten Beispiel die "Korrektheit" von Daten geprüft, und zwar durch "gezielte" oder "mit Bedacht" ausgewählte Bestellungen (POs).

Ivo Lang
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Das war der Gedankenanstoß, der mir fehlte.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 4, 2011 - Changes made by Bian:
Edited KOG entryBian's old entry - "judgmentally (hier)" => "willkürlich, gezielt"
Sep 4, 2011 - Changes made by Bian:
Edited KOG entryBian's old entry - "judgmentally (hier)" => "gezielt, willkürlich"
Sep 4, 2011 - Changes made by Bian:
Edited KOG entryBian's old entry - "judgmentally (hier)" => "gezielt"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: