Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Demolition/remediation of industrial sites | | English term or phrase: high liability/sensitive receptors | From yesterday's Exxon slides related to an "Assets Divestment Decision Tree":
"Potential high liability/sensitive receptors present?"
The context, such as it is, is a series of boxes requiring yes/no answers:
- Is site likely to be developed for residential use?
- Site impacted by prior use?
- Was site ever used in industrial use (sic)
- Potential high liability/sensitive receptors present?
- Develop cost estimate
- Develop demolition plan
Any ideas anyone? |
| KrokodilKudoZ activityQuestions: 773 (none open) Answers: 699 Germany
| Local time: 09:48
|
| | folgenschwere Haftpflichtfaktoren/Anwohnerbedenken | Explanation: I think gerhard's answer above is spot on- just want to support it with a reference
"However, there is a*** sensitive receptor, such as a school or residential apartment complex or daycare center, some distance, perhaps one half mile, downgradient of the property***. It is not uncommon in such situations for the environmental professional to register a concern that the sensitive receptor might possibly be impacted by any release from the property."
Found here:
http://www.erraonline.org/EDRMovingFrom.PDF
You could maybe say:
[Sind] folgenschwere Haftpflichtfaktoren/Anwohnerbedenken vorhanden?
or, of you want to include the "potential",
Bestehen Anzeichen für möglicherweise folgenschwere Haftpflichtfaktoren/Anwohnerbedenken? |
| Selected response from:
 Johanna Timm, PhD Canada Local time: 00:48
| Grading comment Sounds great to me - many thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:   folgenschwere Haftpflichtfaktoren/Anwohnerbedenken
Explanation: I think gerhard's answer above is spot on- just want to support it with a reference
"However, there is a*** sensitive receptor, such as a school or residential apartment complex or daycare center, some distance, perhaps one half mile, downgradient of the property***. It is not uncommon in such situations for the environmental professional to register a concern that the sensitive receptor might possibly be impacted by any release from the property."
Found here:
http://www.erraonline.org/EDRMovingFrom.PDF
You could maybe say:
[Sind] folgenschwere Haftpflichtfaktoren/Anwohnerbedenken vorhanden?
or, of you want to include the "potential",
Bestehen Anzeichen für möglicherweise folgenschwere Haftpflichtfaktoren/Anwohnerbedenken?
| | | Grading comment | Sounds great to me - many thanks! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |