ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Economics

Chemical and materials processing

German translation: chemische Industrie und Veredlung von Rohstoffen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Chemical and materials processing
German translation:chemische Industrie und Veredlung von Rohstoffen
Entered by: Valeska Maier-Wörz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:27 Nov 4, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: Chemical and materials processing
industrial sectors: Chemical and materials processing, automotive, construction, foods, iron metalurgy, glass, mining
marekdab
Local time: 09:49
chemische Industrie und Veredlung von Rohstoffen
Explanation:
Typische Industriezweige eben...
Selected response from:

Valeska Maier-Wörz
Local time: 09:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4chemische Industrie und Veredlung von Rohstoffen
Valeska Maier-Wörz
3Chemie- und Rohstoffverarbeitungsindustrie
Olaf Reibedanz


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chemical and materials processing
chemische Industrie und Veredlung von Rohstoffen


Explanation:
Typische Industriezweige eben...

Valeska Maier-Wörz
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chemical and materials processing
Chemie- und Rohstoffverarbeitungsindustrie


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 7 mins (2004-11-04 16:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

Um Missverständnisse auszuschließen (sieh Grieblers Anmerkung), könntest du es vielleicht so umdrehen:

\"Rohstoffverarbeitungs- und Chemieindustrie\"

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 04:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sabine Griebler: dies könnte man als Chemieverarbeitungsindustrie missdeuten
1 hr
  -> Einverstanden. Dann drehen wir's doch einfach um: Rohstoffverarbeitungs- und Chemieindustrie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: