Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Education / Pedagogy / education | | English term or phrase: GCSE | in educational context:
the teacher should have experience teaching to GCSE level... |
| ChinapixKudoZ activityQuestions: 6 (none open) Answers: 39
| | Local time: 08:22
|
| | GCSE General Certificate of Secondary Education (British) | Explanation: "GCSE General Certificate of Secondary Education (British)"
Now you'll have to see whether it has to be translated into German. Does it refer to the German or British education system?
In German I would say:
"Der Lehrer/Dozent muss die Lehrberechtigung zur Erlangung der allgemeinen Hochschulreife (this is what "secondary education" means in German) besitzen."
-------------------------------------------------- Note added at 2002-03-26 09:51:53 (GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Well, then you should have awarded the points to somebody else, isn\'t it? |
| Selected response from: Steffen Pollex Local time: 02:22
| Grading comment und ganz herzlichen Dank an den 1. und schnelleren Steffen, und an Ingrid Grzeszik fuer die "Lehrbefähigung Sekundarstufe 2"! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +2 General Certificate of Secondary Education [UK]
Explanation: should not be translated, remains in English
Reference: http://www.ucc.ie/cgi-bin/acronym
| | |
6 mins confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +3 GCSE General Certificate of Secondary Education (British)
Explanation: "GCSE General Certificate of Secondary Education (British)"
Now you'll have to see whether it has to be translated into German. Does it refer to the German or British education system?
In German I would say:
"Der Lehrer/Dozent muss die Lehrberechtigung zur Erlangung der allgemeinen Hochschulreife (this is what "secondary education" means in German) besitzen."
-------------------------------------------------- Note added at 2002-03-26 09:51:53 (GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Well, then you should have awarded the points to somebody else, isn\'t it?
www.acronymfinder.com and native German
| Steffen Pollex Local time: 02:22 Native speaker of: German, Russian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | und ganz herzlichen Dank an den 1. und schnelleren Steffen, und an Ingrid Grzeszik fuer die "Lehrbefähigung Sekundarstufe 2"! |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |