Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | | English term or phrase: idiomatic expressions and collocations | Handelt sich hier um die Vorgaben, welche zur Einstufung auf ein bestimmmtes Niveau der Sprachbeherrschung erfüllt werden müssen.
Can recognise a wide range of idiomatic expressions and collocations, appreciating register shifts. |
| Simon KramerKudoZ activityQuestions: 570 (none open) ( 14 closed without grading) Answers: 85 Italy
| | Local time: 02:23
|
| | idiomatische Ausdrücke und Kollokationen | Explanation: oder: Redewendungen und Ausdrücke
Hier eine Referenz:
http://www.ftd.de/blog/7_lost_in_language/archive/474_redewe...
-------------------------------------------------- Note added at 11 Min. (2007-06-28 08:49:31 GMT) --------------------------------------------------
Beispiel für einen idiomatischen Ausdruck (auch als Idiom bezeichnet):
to kill two birds with one stone - zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Beispiel für eine korrekte Kollokation:
am/bei hellichtem Tag
Beispiel für eine falsche Kollokation:
bei hellem Tag |
| Selected response from: Irene Schlotter, Dipl.-Übers. Local time: 02:23
| Grading comment Redewendungen ist besser. Julia und du, ihr habt es ja beide vorgeschlagen. Du warst aber vieeeel schneller, deshalb die Punkte für dich.
Olé!!!
sk 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +7 idiomatische Ausdrücke und Kollokationen
Explanation: oder: Redewendungen und Ausdrücke
Hier eine Referenz:
http://www.ftd.de/blog/7_lost_in_language/archive/474_redewe...
-------------------------------------------------- Note added at 11 Min. (2007-06-28 08:49:31 GMT) --------------------------------------------------
Beispiel für einen idiomatischen Ausdruck (auch als Idiom bezeichnet):
to kill two birds with one stone - zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Beispiel für eine korrekte Kollokation:
am/bei hellichtem Tag
Beispiel für eine falsche Kollokation:
bei hellem Tag
| | | Grading comment Redewendungen ist besser. Julia und du, ihr habt es ja beide vorgeschlagen. Du warst aber vieeeel schneller, deshalb die Punkte für dich.
Olé!!!
sk |
|
|
| |