English: Junior College/higher not-university short typeGerman translation: . KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to German translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Fragebogen für Patienten | | English term or phrase: Junior College/higher not-university short type | What is the highest degree of education that you have received?
Lower education
Lower secondary education (ASO/VSO)
Higher secondary education (ASO/VSO)
Lower secondary professional/technical education
Junior College/Higher not-university short type
Higher not-university education long type
University education
Post-university education
Through grade 6
Through grade 12
Some college
Received college degree
Post-graduate education |
| | | Keine Übersetzung - allgemeine Anmerkung zur Fragebogen"lokalisierung" | Explanation: Kommentar zur gesamten Fragen"serie" mit den Bildungsabschlüssen/Qualifikationen:
Ich gehe davon aus, dass der Fragebogen bei Verwendung im deutschsprachigen Raum an deutsche, österreichische oder schweizerische Gegebenheiten (also an die Bildungssysteme dieser Länder) anzupassen ist. Insofern kann es möglicherweise wenig sinnvoll sein, die im Ausgangstext enthaltene, offenbar US-amerikanisch inspirierte Feingliederung der Abschlüsse 1:1 zu übersetzen und zu übernehmen. Ggf. wäre eine Rückfrage beim Kunden empfehlenswert. Wenn es sich um ein Marktforschungsinstitut handelt, ist die Wahrscheinlichkeit recht groß, dass dort bereits ein Standard-"Set" mit für den deutschsprachigen Raum relevanten Bildungsabschlüssen erstellt wurde, das regelmäßig in Fragebögen eingesetzt wird. |
| Selected response from:
Steffen Walter Germany
| Note from asker to answererFragebogen wurde dem deutschen Ausbildungssystem angeglichen, dadurch fiel dieser Punkt aus. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |