ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Education / Pedagogy

educational qualification

German translation: Schul-/Hochschulabschlüsse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:educational qualification
German translation:Schul-/Hochschulabschlüsse
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:58 Dec 28, 2007
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: educational qualification
Es geht um die Feststellung der Richtigkeit von educational qualifications:

urgent request for verification of educational qualification:
Mrs xxx

--> dringende Bitte um Feststellung der Richtigkeit des Bildungsabschlusses von Frau xxx

klingt nicht wirklich gut... Ideen??? DANKE!
Claudia Mark
Germany
Local time: 02:23
Schul-/Hochschulabschlüsse
Explanation:
Eine Idee am frühen Morgen;-)
Selected response from:

Nina Ouadia
Germany
Local time: 02:23
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Schul-/Hochschulabschlüsse
Nina Ouadia
4Beglaubigung / Nachweis des ...abschlussesm e
3Prüfung von Bildungsnachweisen
Michael Schickenberg


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Schul-/Hochschulabschlüsse


Explanation:
Eine Idee am frühen Morgen;-)

Nina Ouadia
Germany
Local time: 02:23
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: So sehe ich das auch.
32 mins

agree  Simon Kramer: Früh am Morgen, aber ganz meiner Meinung
34 mins

agree  m e: evtl. Beglaubigung/Nachweis des ...abschlusses
38 mins

agree  Katrin Eichler
3 hrs

agree  conny
4 hrs

agree  Alexandra Collins
4 hrs

agree  erika rubinstein
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beglaubigung / Nachweis des ...abschlusses


Explanation:
Schließe mich bei der Übersetzung von e.q. Nina an und schlage für den Satz "Beglaubigung / Nachweis des ...abschlusses" vor.

m e
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verification of educational qualifications
Prüfung von Bildungsnachweisen


Explanation:
Durch meine Arbeit im Akademischen Auslandsamt einer dt. Universität würde mich das wie oben übersetzen.

"Bildungsnachweis" ist sehr gängig, und meistens werden diese "geprüft".


--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2007-12-29 16:28:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Upps, "würde *ich* das" natürlich.


Michael Schickenberg
Germany
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Julia Leifeld


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 28, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Social Sciences


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: