Gratitude is expressed as a positive expectancy .....
German translation: Dankbarkeit wird in Form der positiven Erwartung ausgedrückt ...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
Gratitude is expressed as a positive expectancy .....
German translation:
Dankbarkeit wird in Form der positiven Erwartung ausgedrückt ...
English to German translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Erwachsenenbildung
English term or phrase:Gratitude is expressed as a positive expectancy .....
Nachfolgend ein Textabschnitt, in dem der Satz in * * für mich völlig unverständlich ist. Vielleicht stehe ich einfach nur auf der Leitung, oder gehe ich recht in der Annahme, dass das Englisch nicht so wirklich "sauber" ist? Vielen DANK für event. Vorschläge.
Thema: Unternehmerische Kompetenzen bilden: Eine Schulungsmaßnahme ist der Einsatz und (hier) die Beschreibung von Treasure Mapping:
Treasure map is a goal represented with pictures and words in a collage-type format. It is created after a reflective process, release and present-moment appreciation. A simple affirmation declares that the goal is achieved in the present tense. *Gratitude is expressed as a positive expectancy that the goal is manifesting, in the form requested or better, and being willingly received.*
Explanation: ... dass das Ziel so wie gewünscht oder sogar noch besser (oder sogar ein noch besseres) erreicht wird. Dieser Erfolg wird bereitwillig angenommen. [Also kein Gemäkel, keine "Schuldgefühle" (hab' ich gar nicht verdient), etc.]
Nicht schön, aber selten. ;-)
Gehe ich recht in der Annahme, dass das Original aus USA stammt?
Hallo Brigitte, danke für die rasche Antwort, in der Art habe ich es mir auch vorgestellt, nur irgendwie war ich mir mit der DANKBARKEIT in dem Zusammenhang mit Treasur Mapping unsicher, ...der Text kommt aus Österreich ;), wer ihn aber im Endeffekt verfasst hat, weiß ich nicht... Danke für die Antwort 4 KudoZ points were awarded for this answer
@ Diana. Deine Interpreation ist klasse. DANKE. Das ist wirklich mehr als spirituell, ...:) Ich habe recherchiert, dieser Text ist doch wirklich amerikanische(s) Ausdrucksweise/Englisch, und ist auf einer Homepage zu finden, aber schlecht finde ich ihn trotzdem, also Ratespiel... Vielen Dank für Deinen Kommentar. Sehr hilfreich!!! Grüße
Dankbarkeit
16:04 Sep 25, 2008
Ich verstehe das so: Man soll seine Ziele genau definieren und immer wieder bestätigen (also in der - grammatikalischen - Gegenwartsform, affirmation in the present tense). Ja, ich bin wunderschön und klug. Ja, ich habe ein Haus am Meer und verdiene 1 Million Euro im Jahr. Und mit Dankbarkeit (evtl. für das bereits Erreichte) verleiht man seinem Optimismus/seiner positiven Erwartung Ausdruck, dass das Ziel in der gewünschten oder sogar einer besseren Form Gestalt annimmt bzw. erreicht wird. (Wie schön, dass ich diese Chance bekommen habe.) Scheint mir alles sehr spirituell :-)
IMO this is already a translation - the English is so poor that I as native speaker can't begin to grasp what is possibly meant by this sentence. I can't make any sense of it at all!!!
It could mean that gratitude is looked upon as positive attitude.
Automatic update in 00:
Answers
11 mins confidence: peer agreement (net): +1
gratitude is expressed as a positive expectancy .....
Dankbarkeit wird in der positiven Erwartung ausgedrückt...
Explanation: Ich finde das Wort "manifesting" etwas seltsam hier. Man erwartet danach ein Objekt, aber es kommt keins.
Ich verstehe den Satz so:
"Dankbarkeitkeit wird in der positiven Erwartung ausgedrückt, dass das Ziel - in der Form, die verlangt wurde, oder einer noch besseren - verwirklicht und gerne angenommen wird."
Ich hoffe, das hilft weiter.
Catherine Knight Germany Local time: 02:24 Specializes in field Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!!!!, Ja mir kommt das Englisch auch ein wenig spanisch vor...:), naja, als ÜbersetzerIn muss man es halt in der Zielsprache richten... liebe grüße
gratitude is expressed as a positive expectancy .....
Dankbarkeit wird in Form der positiven Erwartung ausgedrückt ...
Explanation: ... dass das Ziel so wie gewünscht oder sogar noch besser (oder sogar ein noch besseres) erreicht wird. Dieser Erfolg wird bereitwillig angenommen. [Also kein Gemäkel, keine "Schuldgefühle" (hab' ich gar nicht verdient), etc.]
Nicht schön, aber selten. ;-)
Gehe ich recht in der Annahme, dass das Original aus USA stammt?
Oh weh - da wurde möglicherweise hin und her übersetzt - da solch sich ein Mensch noch zurecht finden!
BrigitteHilgner Austria Local time: 02:24 Native speaker of: German PRO pts in category: 44
Grading comment
Hallo Brigitte, danke für die rasche Antwort, in der Art habe ich es mir auch vorgestellt, nur irgendwie war ich mir mit der DANKBARKEIT in dem Zusammenhang mit Treasur Mapping unsicher, ...der Text kommt aus Österreich ;), wer ihn aber im Endeffekt verfasst hat, weiß ich nicht... Danke für die Antwort
Notes to answerer
Asker: It is really bad. After searching the internet, I found the text, as it is used, on an American website, so it really seems to be American English...how to cope with it...
BrigitteHilgner's old entry - "Gratitude is expressed as a positive expectancy ....." => "Dankbarkeit wird in Form der positiven Erwartung ausgedrückt ..."