Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: Basic High School Graduation | In einem Fragebogen, im Abschnitt mit Fragen zur Ausbildung der Antwortenden, gibt es eine Liste für Deutschland mit folgenden Optionen zum ankreuzen:
Left school without graduating
Basic High School Graduation
University Entrance Qualification
Still at University
Completed University
Higher University Degree
Other
Hat jemand eine Ahnung, was "Basic High School Graduation" sein könnte? Ich hätte das ja mit Abitur übersetzt, aber das wäre ja wohl eher der folgende Punkt, "University Entrance Qualification".
Hat jemand eine Idee?
Vielen Dank schon im Voraus. |
|  Tanja WohlgemuthKudoZ activityQuestions: 454 ( 5 open) ( 20 without valid answers) ( 30 closed without grading) Answers: 68
| | Local time: 02:24
|
| | Haupt-/Realschulabschluss | Explanation: stimme Dir zu und wuerde sagen, dass Abitur "University Entrance Qualification" ist, deshalb wuerde ich Haupt- und Realschulabschluss als basic sehen. Das sind ja auch die einzigen alternativen Schulabschluesse neben dem Abitur. |
| Selected response from: Katharina Schwarze Germany Local time: 02:24
| Grading comment Tausend Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | basic high school graduation Haupt-/Realschulabschluss
Explanation: stimme Dir zu und wuerde sagen, dass Abitur "University Entrance Qualification" ist, deshalb wuerde ich Haupt- und Realschulabschluss als basic sehen. Das sind ja auch die einzigen alternativen Schulabschluesse neben dem Abitur.
| | | |
|
| |