ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Education / Pedagogy

mode of presentation

German translation: Präsentationsart, Präsentationsweise


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mode of presentation
German translation:Präsentationsart, Präsentationsweise
Entered by: Pitt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:38 Jul 12, 2009
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: mode of presentation
secondary school leaving certificate

first page:

name of candidate, place of birth, nationality etc.
name/occupation/address of father/mother/guardian
MODE OF PRESENTATION: REGULAR
proficiency in academic activities etc.
Pitt
Präsentationsart, Präsentationsweise
Explanation:
I don't think "Anwesenheit" (attendance) is what is meant here, although it is difficult to say without the whole context. I would think more along the lines of how the learning material was conveyed or maybe how some project by the student delivered, or how the certificate was presented - either one could be translated with "Präsentationsart" or "Präsentationsweise." This would also cover the student's general appearance if this should be what is meant here.
Selected response from:

Marion Rhodes
United States
Local time: 16:58
Grading comment
Since there is no further context this might be the best translation (and everything is left open)...
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Präsentationsart, Präsentationsweise
Marion Rhodes
3 +1Verhalten
Ilona Hessner
3Erscheinungsbild
Goldcoaster
3Anwesenheit
Manuela Junghans


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anwesenheit


Explanation:
I would guess...
meaning...how regular s/he has attended classes

Manuela Junghans
United Kingdom
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Präsentationsart, Präsentationsweise


Explanation:
I don't think "Anwesenheit" (attendance) is what is meant here, although it is difficult to say without the whole context. I would think more along the lines of how the learning material was conveyed or maybe how some project by the student delivered, or how the certificate was presented - either one could be translated with "Präsentationsart" or "Präsentationsweise." This would also cover the student's general appearance if this should be what is meant here.

Marion Rhodes
United States
Local time: 16:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Since there is no further context this might be the best translation (and everything is left open)...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: I think so, too. A different way of saying "mode of delivery" as in distance education versus traditional classroom presentation.
1 hr

agree  Bernhard Sulzer: I am leaning towards your third definition (how the cert. was presented) but without further context, it's still a guess. :)
3 hrs

agree  Mustafa Er (BSc MA): -
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Verhalten


Explanation:
I think that "mode of presentation" means in this context:

Wie stellt er sich dar, wie gibt er sich, wie verhält er sich

Ilona Hessner
Germany
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikos Angelidis: ich stimme hier zu. Es muß das Benehmen bedeuten. Sonst, bräuchte es weitere Info.
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erscheinungsbild


Explanation:
welcher visueller Eindruck hinterlässt der Kandidat

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 12, 2009 - Changes made by Kim Metzger:
FieldOther => Social Sciences
Field (specific)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs => Education / Pedagogy


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: