ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Education / Pedagogy

educational attainment rates

German translation: Bildungsstand


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:educational attainment rates
German translation:Bildungsstand
Entered by: Timoshka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:43 Sep 30, 2010
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: educational attainment rates
In a brochure directed at European businesses wishing to establish themselves in the U.S., these businesses are advised to check into "educational attainment rates" in the geographical area of interest. Thus, the phrase refers to statistics concerning the educational levels achieved by the population of a specific area.
Timoshka
Bildungsstand
Explanation:
https://www-ec.destatis.de/csp/shop/sfg/bpm.html.cms.cBroker...
Selected response from:

Ulrike Lechner
Local time: 02:26
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Bildungsstand
Ulrike Lechner
4 -2Leistungsgrade im Bildungswesen
Beatrix Mett MA MCIL


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bildungsstand


Explanation:
https://www-ec.destatis.de/csp/shop/sfg/bpm.html.cms.cBroker...


    Reference: http://www.bildung-fuer-deutschland.de/bildungsstand.html
    Reference: http://www.destatis.de/jetspeed/portal/cms/Sites/destatis/In...
Ulrike Lechner
Local time: 02:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mill
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Leistungsgrade im Bildungswesen


Explanation:
translation


    Reference: http://www.leo.org
Beatrix Mett MA MCIL
United Kingdom
Local time: 01:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrea Flaßbeck: nein
13 hrs

disagree  Katja Schoone: Bitte nicht einfach nur antworten, weil es Spaß macht. Der Umstand, dass du noch keine Punkte erhalten hast, sollte dir doch zu denken geben und dich dazu animieren, etwas weniger oberflächlich zu recherchieren
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: