ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Education / Pedagogy

Co-op Education = Gemeinschaftserziehung?

German translation: Kooperatives Studium


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Co-op Education
German translation:Kooperatives Studium
Entered by: xxxUser 1122
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:11 May 20, 2004
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: Co-op Education = Gemeinschaftserziehung?
Ist das korrekt?

Gemeinschaftserziehung: die gemeinsame Erziehung von Knaben und Mädchen an einer Schule und in derselben Klasse, auch'Koedukation'(in Verengung auf den Unterricht auch'Koinstruktion')genannt.
xxxUser 1122
Local time: 18:28
Kooperation Schule-Wirtschaft
Explanation:
Kooperation Schule-Wirtschaft (mittels gezielter Praktika)

(hoffe es hilft)!
Selected response from:

GUSTL
Local time: 02:28
Grading comment
Nachdem ich nochmal im Internet gewälzt habe, entschied ich mich für 'Kooperatives Studium', da dieser Ausdruck in diesem Zusammenhang häufig anzutreffen war.

Kim - Deine Informationen sind wie immer spitzenklasse!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Background info
Kim Metzger
4 +1Kooperation Schule-Wirtschaft
GUSTL


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
co-op education = gemeinschaftserziehung?
Kooperation Schule-Wirtschaft


Explanation:
Kooperation Schule-Wirtschaft (mittels gezielter Praktika)

(hoffe es hilft)!


    Reference: http://www.infopartner.ch/periodika_2001/Panorama/Heft_4_200...
GUSTL
Local time: 02:28
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nachdem ich nochmal im Internet gewälzt habe, entschied ich mich für 'Kooperatives Studium', da dieser Ausdruck in diesem Zusammenhang häufig anzutreffen war.

Kim - Deine Informationen sind wie immer spitzenklasse!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Sounds right.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
co-op education = gemeinschaftserziehung?
Background info


Explanation:
No, Gemeinschaftserziehung is co-education.

co-education
noun {U}
the teaching of male and female students together

http://www.freesearch.co.uk/dictionary/co-education


Co-op (Cooperative Education)
What is it?
Co-ops are credit courses that allow you to combine academic study with practical experience in the workplace
http://www.ilc.org/cfmx/CM/HighSchool/cm_alternatives.cfm?ty...

Co-operative Education is the integration of academic studies with paid periods of relevant work experience in industry, business and government. Students alternate between full-time studies and full-time work, resulting in a graduate who is better prepared to enter the work force.

http://www.internationaleducationmedia.com/canada/camosun.ht...


Kim Metzger
Mexico
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trautlady
10 mins

agree  Kathi Stock
10 mins

agree  Heidi Stone-Schaller: yeah, there's a difference between co-op and co-ed
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: