ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Education / Pedagogy

chaplain

German translation: Schulgeistlicher


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chaplain
German translation:Schulgeistlicher
Entered by: Kim Metzger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:36 May 29, 2004
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Berufskategorien
English term or phrase: chaplain
inmitten von schulspezifischen Begriffen
Schulgeistlicher??
Maria Ferstl
Malta
Local time: 02:28
Schulgeistlicher
Explanation:
Würde ich sagen, weil die Religion nicht bekannt ist. Ein Kaplan ist eher mit der katholischen Kirche assoziert. Laut Wahrig ist ein Kaplan "kath. Hilfsgeistlicher, kath. Geistlicher mit besonderen Aufgaben."
Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 19:28
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Schulgeistlicher
Kim Metzger
4 +2Kaplan
SwissTell
4Seelsorgerkga


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Kaplan


Explanation:
der Kaplan, aber sicher gibt es den


    Langenscheidt
SwissTell
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moser.ilja
7 hrs

agree  Peter Matzenauer
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Schulgeistlicher


Explanation:
Würde ich sagen, weil die Religion nicht bekannt ist. Ein Kaplan ist eher mit der katholischen Kirche assoziert. Laut Wahrig ist ein Kaplan "kath. Hilfsgeistlicher, kath. Geistlicher mit besonderen Aufgaben."

Kim Metzger
Mexico
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  avantix
32 mins

agree  Wolf Brosius
7 hrs

agree  Ivo Lang
7 hrs

agree  ingo_h: bei entsprechendem Kontext: Religionslehrer
10 hrs

agree  Steffen Walter
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Seelsorger


Explanation:
Neutrale Bezeichnung für eine Person, die in einer Institution (z.B. Schule, Krankenhaus...) für seelischen und geistlichen Beistand da ist, ohne zu stark auf eine Religionsrichtung eingeschränkt zu sein.

"Kaplan" ist im Deutschen eine dienstliche Bezeichnung eines römisch-katholischen Geistlichen und deshalb eine recht einengende Übersetzung.


kga
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 2, 2005 - Changes made by Kim Metzger:
FieldOther => Social Sciences
Field (specific)Internet, e-Commerce => Education / Pedagogy


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: