ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Education / Pedagogy

Contribution Award Program (CAP)

German translation: Leistungsanerkennungsprogramm


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Contribution Award Program (CAP)
German translation:Leistungsanerkennungsprogramm
Entered by: Kathi Stock
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:32 Feb 7, 2005
English to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / Recognition Training
English term or phrase: Contribution Award Program (CAP)
Recognition Programs
- Informal Recognition

- Employee Recognition Website

- The **Contribution Award Program** (CAP)

- Internal Awards

- External Awards

Lässt man dies Bezeichnung als Eigenname stehen oder muss sie übersetzt werden? Sind hier Awards als Prämien, Belohnungen oder Auszeichnungen zu übersetzen?
Teresa Schaeffer
Germany
Local time: 02:29
Leistungsanerkennungsprogramm
Explanation:
würde ich in Klammern als deutsche Erklärung hinter den Begriff schreiben.
Zum zweiten Teil deiner Frage....Die internen und externen "Awards" verstehe ich als Auszeichnungen.
Selected response from:

Kathi Stock
United States
Local time: 19:29
Grading comment
Dankesehr :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Leistungsanerkennungsprogramm
Kathi Stock
3Beitragsauszeichnungsprogramm
Ivo Lang


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contribution award program (cap)
Leistungsanerkennungsprogramm


Explanation:
würde ich in Klammern als deutsche Erklärung hinter den Begriff schreiben.
Zum zweiten Teil deiner Frage....Die internen und externen "Awards" verstehe ich als Auszeichnungen.

Kathi Stock
United States
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Dankesehr :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contribution award program (cap)
Beitragsauszeichnungsprogramm


Explanation:
Es werden hier wohl in einem Firmenprogramm zur Anerkennung und Auszeichnung von besonderen Beiträgen Prpogramme initiiert. "Award" würde ich hier mit "Auszeichnung" wiedergeben, da dieser Ausdruck meist als Übersetzung vorkommt. Siehe z. B. hier:
http://www.salzburg.gv.at/themen/bw/sir_haupt/sir_publikatio...
Der European Energy Award - das Europäische Auszeichnungsprogramm für energieeffiziente Gemeinden


http://www.prnewswire.co.uk/cgi/news/release?id=118621
Das Auszeichnungsprogramm hat sich geändert und berücksichtigt nun die sich ändernden Entwicklungstrends und die zunehmende globale Reichweite von ULI",




Ivo Lang
Local time: 01:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: