Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: brand flash memory USB harddisk

German translation: Flash-Speicher, USB-Festplatten







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: flash memory, USB harddisks
German translation:Flash-Speicher, USB-Festplatten
Entered by:Harry Borsje
Options:
- Contribute to this entry

5:51pm Nov 8, 2005Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Electronics / Elect Eng / CD/MP3 player
English term or phrase: brand flash memory USB harddisk
The volume of SD/MMC card is unlimited. But it can’t support some **brand flash memory USB harddisk** and ipod 40GB
Karl Zeiler
Germany
Clarification request(s) and response
Harry Borsje: 5:53pm Nov 8, 2005: should we introduce a new language category instead of English.... -
jccantrell: 5:56pm Nov 8, 2005: Agree with Harry. My take on this is: "... can't support some brands of USB flash memory hard drives or the 40 GB Ipod." -

manche Marken Flash-Speichern, USB-Festplatten und ...
Explanation:
with punctuation added it makes a bit more sense

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-08 18:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

well..., this part of the sentence makes more sense (slightly different interpretation than JC), but it still leaves the incomprenesible combination with the first part!
Selected response from:

Harry Borsje
Netherlands
Note from asker to answerer
Vielen Dank an alle für die Unterstützung
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2manche Marken Flash-Speichern, USB-Festplatten und ...Harry Borsje
4USB-Flash-Speicher
Rebekka Gross


  


Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
some brands of flash memory, USB harddisks and ... manche Marken Flash-Speichern, USB-Festplatten und ...

Explanation:
with punctuation added it makes a bit more sense

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-08 18:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

well..., this part of the sentence makes more sense (slightly different interpretation than JC), but it still leaves the incomprenesible combination with the first part!

Harry Borsje
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 139
Note from asker to answerer
Vielen Dank an alle für die Unterstützung

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Peter Gennet: genau
1 min

agree Teresa Reinhardt: Plural ist aber Speicher
6 mins
  -> Du hast völlig recht!
Login to enter a peer comment (or grade)


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brand flash memory usb harddisk USB-Flash-Speicher

Explanation:
ich glaube, dass "brand" weggelassen werden kann, da das nicht weiter ausgeführt wird. Wenn du's aber unbedingtübersetzen willst, würde so was wie "bekannter Markenhersteller" vielleicht gehen.

Die Teile kann man auch USB-Flash-Laufwerke nennen, aber ich denke, dass USB-Flash-Speicher geläufiger ist

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-11-08 18:02:57 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, das sollte natürlich "einiger (bekannter) Herstellermarken" heißen, nicht Markenhersteller


    Reference: http://www.zdnet.de/news/hardware/0,39023109,39134734,00.htm
    Reference: http://www.sandisk.com/pdf/retail/Cruzer_Titanium_Ger_T1.pdf
Rebekka Gross
United Kingdom
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list