ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Electronics / Elect Eng

allowable leakage currents

German translation: zulässiger Leckstrom


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:allowable leakage currents
German translation:zulässiger Leckstrom
Entered by: Karl Zeiler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:37 Dec 14, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Electronics / Elect Eng / elektromedizinisches Gert
English term or phrase: allowable leakage currents
generator provides a high degree of protection against electric shock, particularly regarding **allowable leakage currents**.

Zulässiger Stromverlust?
Karl Zeiler
Local time: 02:30
zulässiger Leckstrom
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-12-14 18:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://members.aol.com/forrestal/glossar-messgeraete.html
Selected response from:

eglantine
Local time: 02:30
Grading comment
Vielen Dank an alle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3zulässiger Leckstrom
eglantine
4zulässiger Kriechstrom
jccantrell


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
zulässiger Leckstrom


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-12-14 18:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://members.aol.com/forrestal/glossar-messgeraete.html

eglantine
Local time: 02:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank an alle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  _CR: bzw. zulässige Leckströme im Plural :-)
1 min

agree  Tilman Heckel
7 mins

agree  Monika Braje
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zulässiger Kriechstrom


Explanation:
This is what I have found going the other direction.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-12-14 18:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

OK, ...ströme, plural

jccantrell
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 129
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)elektro-medizinisches Gert => elektromedizinisches Gert


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: