KudoZ home » English to German » Electronics / Elect Eng

vehicle barriers

German translation: (Fahrzeug)Schrankenanlagen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vehicle barriers
German translation:(Fahrzeug)Schrankenanlagen
Entered by: ABCText
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:59 Feb 20, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Zugangskontrollsystem
English term or phrase: vehicle barriers
Also remember that metal parts in doors or vehicle barriers can be in contact with earth. For readers installed on these surfaces, the screen must not be connected to the metalwork.
ABCText
Germany
Local time: 04:22
(Fahrzeug)Schrankenanlagen
Explanation:
Ich denke hier geht es um Schrankenanlagen, wie man sie bei der Zugangskontrolle bei Parkplätzen, Parkhäusern etc. vorfindet.
Diese bestehen großteils aus Kunststoff (Schranke, Gehäuse des Mechanismus), beinhalten jedoch auch viele Metallteile.
Der im Text beschriebene Leser muss so installiert werden, dass dessen Abschirmung nicht in Kontakt zu diesen Metallteilen kommt.
Selected response from:

Herbert Waldherr
Local time: 23:22
Grading comment
Danke und viele Grüße nach Brasilien, da ist's sicher wärmer als hier...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2(Fahrzeug)SchrankenanlagenHerbert Waldherr
3 +1Fahrzeugbarrieren
ahartje


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Fahrzeugbarrieren


Explanation:
Wäre mein Vorschlag.
http://www.welt.de/data/2000/09/08/580770.html

ahartje
Portugal
Local time: 03:22
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Krysztofiak: s.a.: http://www.baunetz.de/sixcms_4/sixcms/detail.php?object_id=1...
5 hrs
  -> Danke und noch einen schönen Feierabend!

neutral  BusyB: Claudia's example is possibly not relevant as it is about barriers that block a path permanently and I understand it as a kind of boom.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(Fahrzeug)Schrankenanlagen


Explanation:
Ich denke hier geht es um Schrankenanlagen, wie man sie bei der Zugangskontrolle bei Parkplätzen, Parkhäusern etc. vorfindet.
Diese bestehen großteils aus Kunststoff (Schranke, Gehäuse des Mechanismus), beinhalten jedoch auch viele Metallteile.
Der im Text beschriebene Leser muss so installiert werden, dass dessen Abschirmung nicht in Kontakt zu diesen Metallteilen kommt.

Herbert Waldherr
Local time: 23:22
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 44
Grading comment
Danke und viele Grüße nach Brasilien, da ist's sicher wärmer als hier...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BusyB: Vielleicht auch Autoschranken
10 hrs

agree  xxxBrandis
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search