https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/electronics-elect-eng/128729-discharge-delivering-capability.html?

discharge delivering capability

German translation: schnelle Entladungszeit

04:56 Jan 5, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: discharge delivering capability
The main criteria of the capacitor being that it should have a high discharge delivery capability, low leakage, modest self-inductance and the smallest possible physical dimensions.
heimo
Local time: 01:25
German translation:schnelle Entladungszeit
Explanation:
Die Hauptkriterien für den Kondensator sollten eine schnelle Entladungszeit, geringer Leckstrom, mäßige Selbstinduktivität bei den kleinsten (physikalischen) Abmaßen sein, die damit möglich sind.
Selected response from:

Ulla Haufe
Local time: 01:25
Grading comment
Besten Dank, Ulla!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2schnelle Entladungszeit
Ulla Haufe
4Entladungsabgabekapazität
Mats Wiman


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Entladungsabgabekapazität


Explanation:
...eine hohe Entladungsabgabekapazität, ...


    Ernst "W�rterbuch der Industriellen Technik"+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 01:25
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
schnelle Entladungszeit


Explanation:
Die Hauptkriterien für den Kondensator sollten eine schnelle Entladungszeit, geringer Leckstrom, mäßige Selbstinduktivität bei den kleinsten (physikalischen) Abmaßen sein, die damit möglich sind.


    test engineer (electronics)
Ulla Haufe
Local time: 01:25
PRO pts in category: 8
Grading comment
Besten Dank, Ulla!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Tomaschek
3 hrs

agree  Joanna Szulc
10 hrs

agree  HMN.Berlin (X): exactly
2 days 3 hrs

disagree  Mats Wiman: Not exactly: the translation does not correspond to what's being asked.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: